English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I didn't mean to wake you

I didn't mean to wake you Çeviri İspanyolca

132 parallel translation
I'm so sorry. I didn't mean to wake you.
Lo siento, no quería despertarte.
I didn't mean to wake you.
No quería despertarte.
Oh, sorry, darling. I didn't mean to wake you.
Lo siento mucho, no quería despertarte.
I didn't mean to wake you.
No quise despertarlo.
Darling, I'm sorry. I didn't mean to wake you.
Siento haberte despertado.
I didn't mean to wake you, I, I...
No quise despertarle, yo, yo...
I didn't mean to wake you.
No quise despertarle.
I didn't mean to wake you.
No quise despertarte.
Oh, gee, I didn't mean to wake you.
No quería hacerlo.
I didn't mean to wake you.
No quería hacerlo.
- I didn't mean to wake you.
- No quería despertarte.
I didn't mean to wake you
No quería despertarte.
I'm sorry, I didn't mean to wake you up.
Lo siento... no quise despertarte.
Sorry, I didn't mean to wake you.
Lo siento, no quería despertarte.
Oh, sorry, darlin'. I didn't mean to wake you.
No queria despertarte.
I'm sorry, I didn't mean to wake you.
Lo siento, no quise despertarlo.
I'm sorry, I didn't mean to wake you up, but I...
Lo siento, carnal.
I didn't mean to wake you.
No queria despertarte.
- I didn't mean to wake you up.
- No quería despertarte.
I didn't mean to wake you.
No pretendía despertarte.
I didn't mean to wake you up. I'm sorry.
No quería despertarte.
I DIDN'T MEAN TO WAKE YOU.
NO PRETENDÍA DESPERTARTE.
I didn't mean to wake you up.
No quería despertarte.
- Hey, I didn't mean to wake you.
No pretendía despertarte
I didn't mean to wake you... I apologize, your highness.
No era mi intención despertarle.
I'm sorry, I didn't mean to wake you.
Lo siento, no pretendía despertarte.
I didn't mean to wake you up.
No quería despertarla.
Sorry. I didn't mean to wake you.
No quise despertarte.
Oh, hey, I didn't mean to wake you.
- Oye... No quería despertarte.
I didn't mean to wake you up but this doesn't make me feel so good
Yo no tenía la intención de despertar pero esto no hace que me sienta tan bien
Sorry, I didn't mean to wake you.
Perdón, no quería despertarte.
- I'm sorry. I didn't mean to wake you. - Wake me?
- Lo siento, Teal'c, no pretendía despertarte. - ¿ Despertarme?
I didn't mean to wake you guys.
No quería despertarles.
I'm sorry. I didn't mean to wake you up.
No quería despertarte.
- I didn't mean to wake you, sir.
No quise despertarte, Sr.
Oh, sorry, I didn't mean to wake you.
Perdon, no quise despertarte.
I didn't mean to wake you.
No quise despertarla.
I didn't mean to wake you up. Geez!
- No quería despertarte.
I'm sorry, I didn't mean to wake you.
Lo siento, no quise despertarte.
I'm sorry we didn't mean to wake you.
Lo lamento, no queríamos despertarte.
Sorry, I didn't mean to wake you.
Perdona, no quería despertarte.
I didn't mean to wake you.
Yo sólo...
I didn't mean to wake you up.
No quise despertarte.
I didn't mean to wake you up from your sleep. okay?
te hemos molestado otra vez. ¿ de acuerdo?
- l'm sorry. I didn't mean to wake you up.
- Lo siento. No quise despertarte.
I'm sorry. I didn't mean to wake you up.
No quise despertarte.
I didn't mean to wake you.
kakarota
I'm sorry. I didn't mean to wake you.
- Lo siento, no quería despertarte.
Sorry. I didn't mean to wake you.
Lo siento, no quería despertarte.
I didn't mean to wake you.
Lo siento, no quise despertarte.
I didn't mean to wake you, Mr Dawson.
No quería despertarle, Sr. Dawson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]