I didn't see anything Çeviri İspanyolca
1,140 parallel translation
I didn't see anything, I didn't hear anything.
No vi nada. No escuché nada.
I didn't see anything.
No vi nada. Estaba dormido.
I believe what he said, didn't see anything.
Creo en su palabra, no vió nada.
- I didn't see anything. What did he do?
- No vi nada. ¿ Qué hizo?
I didn't see anything.
No vi nada.
- I didn't see anything.
- No vi nada.
- I didn't see anything, did you?
- No has visto nada, ¿ verdad?
Well, he didn't say anything and it was difficult to get him on the phone so I went to see him, he said :
Él no dijo nada y luego no conseguía hablar con él por teléfono. Así que fui a verle y me dijo...
- What about you, fella? - I didn't see anything.
- No ví nada, quiero decir, lo peor de eso...
I didn't see anything!
¡ Ni ver nada!
I didn't see anything.
No he visto nada.
I didn't see anything.
Vámonos.
I can look at your pictures, but I didn't see anything, okay?
Les echaré un vistazo, pero no vi nada.
- You see anything, Pete? - No, I didn't see anything.
- ¿ Has visto algo, Pete?
Yeah, and I didn't see anything happening so I went to Ed and I set up the interview.
Sí, y como no veía resultados, me fui a ver a Ed y concerté la entrevista.
I didn't see anything.
No vi nada. Estaba mirando mi reloj.
But I didn't see anything at all.
Pero no vi nada.
I didn't see anything.
No puedo estar segura.
I didn't see anything.
No lo sé.
- I didn't see anything.
- Yo no vi nada.
I didn't see anything around me.
No veía nada a mi alrededor.
- I didn't see anything!
- ¡ No, yo no vi nada!
I didn't see anything at all.
. No vi nada.
That guy hit him! I didn't see anything.
Ese tipo le ha atropellado No he visto nada
Look, I didn't tell you this, but a few days ago, I came back, and the office door had been forced open. Now, I didn't see anything... Don't even start.
Esto no te lo he dicho, pero hace unos días, cuando volví a la oficina la puerta estaba forzada- ¡ No empieces siquiera!
Look, I didn't see anything really,'cause I have awful, awful eyesight.
Y más sabio.
I didn't see anything.
Yo no he visto nada.
You see, Ed, I didn't put anything in his way.
Verás, Ed, no le puse ningún escollo en el camino.
I checked the personals columns in every national newspaper on the list, and I didn't see anything that looked like a chess deal or find any mention of the name Windom Earle.
Revisé los anuncios en cada periódico nacional de la lista y no vi nada parecido a una jugada de ajedrez ni que mencione el nombre Windom Earle.
I was the first one here, and I didn't see anything parked out there.
No, señor. Fui el primero en llegar aquí y no vi nada.
- I didn't see anything!
- No vi nada!
Believe me, I didn't see anything.
Creanme, yo no he visto nada.
But it was so fast, I didn't see anything.
Pero tan rápido que no he visto nada.
I didn't see anything happen to her.
No vi que algo le sucediera a ella.
I will show you everything point to point, sir. Didn't I tell you that I don't want to see anything?
¡ Te llevaré por todos los alrededores!
- There's nothing for you to hear... because I didn't do anything. Do you see the distinction here?
¿ Ves la diferencia aquí?
I've been out there, Lieutenant, and I didn't see anything... except these.
Yo estuve allá afuera, Teniente, y no vi nada...
Me, I saw nothing. I didn't see anything!
Yo no vi nada. ¡ No vi nada!
I didn't see anything.
No puedo mirar.
- Please, I didn't see anything.
- Por favor. No vi nada.
I didn't actually see anything useful, I don't think.
No creo haber visto nada que sea útil.
You're telling me, instead of them being happy to see me they'll be upset because I didn't bring anything.
¿ Estás diciendo que en vez de alegrarse de verme se molestarán porque no llevo nada?
I didn't see anything!
¡ No vi nada! ¡ No vi nada!
I didn't see anything. Did I?
No vi nada, ¿ o sí?
I didn ´ t see nothing and I didn ´ t do anything!
¡ No vi nada y no hice nada!
- I didn ´ t see anything.
- Yo no he visto nada.
I didn't see anything called "Downtown."
No he visto nada llamado "el centro".
I already told the police that I didn't see anything, sir.
Ya le dije a la policía que no vi nada, señor.
I didn't see anything.
No vi nada.
All I did was look around, and I sure didn't see anything wrong either.
Nada más eché un ojo aquí y tampoco ví nada malo.
- I didn't see anything.
- No he visto un carajo.
i didn't 6296
i didn't ask 203
i didn't mean to 734
i didn't mean to upset you 69
i didn't mean to offend you 51
i didn't want to bother you 42
i didn't hear you 152
i didn't want to wake you 60
i didn't realize 188
i didn't see you 162
i didn't ask 203
i didn't mean to 734
i didn't mean to upset you 69
i didn't mean to offend you 51
i didn't want to bother you 42
i didn't hear you 152
i didn't want to wake you 60
i didn't realize 188
i didn't see you 162