English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I don't care about money

I don't care about money Çeviri İspanyolca

286 parallel translation
I don't care anything about your money but I want to keep you.
Tu dinero me trae sin cuidado, pero quiero mantenerte a mi lado.
I don't care about money. I have money.
Me importa un pito el dinero, porque tengo.
Money is of no importance. I don't care about it.
Me burlo del dinero.
I don't care about your money!
¡ Me burlo de su dinero!
I don't care about the money, George. I do.
No me importa el dinero, George.
You don't think I care anything about that money, do you?
¿ No piensas que me importa nada ese dinero, verdad?
I don't... care any more about money.
Yo ya... Para mí el dinero ya no tiene valor.
I don't care very much about the money or the story anymore...
Ya no me importa el dinero ni la historia.
I don't care about the money.
- No me importa eso.
I don't care about the money!
¿ Qué me importa su lana?
I don't care about the money.
No me importa el dinero.
I shall marry who I please. I don't care anything about your money.
Me casaré con quien quiera, tía, y su dinero me da igual.
- I don't care about the money.
- No me importa el dinero.
I don't care anything about that but money.
Sólo me importa el dinero.
I don't care anything about money!
¡ El dinero no me importa nada!
I don't care about that money.
No me importa su dinero.
I don't care about all the money in the world.
No me importa todo el dinero del mundo.
I don't care about a house like this or the money!
¡ A mi no me importa nada tener una casa como ésta o el dinero!
I think I'm going to buy a motorbike to get even with the mailman. I'm glad, because if he's giving you all that money, it means he wants to stay a while. I don't care about that.
Le daré en los morros al cartero y me compraré una moto
I don't care about the bloody money, but I'm owing the bookie 15 quid.
Me importa un bledo el dinero, pero le debo 15 libras al corredor de apuestas.
- I don't care about the hours or money.
- El dinero y el horario no me importan. - ¡ Genial!
I don't care about the money and neither do you.
Me da igual ese dinero, y a usted también.
I don't care about the money :
No me importa el dinero.
- I don't care about the countess's money.
No me importa el dinero de la condesa.
I just don't care about the money, but I can't stand this heat.
No soporto, este calor.
Me'I... I don't care about clothes and money and jewels and furs.
Yo, yo... A mi no me importa la ropa ni el dinero ni las joyas ni las pieles.
That all I care about is earning money. That I don't give a damn about the rest.
Que solo pienso en ganar dinero, y que todo lo que no sea eso, me tiene completamente sin cuidado.
I don't care about money.
No me importa el dinero.
I don't care about the money.
No me interesa el dinero.
I don't care about money.
El dinero no me importa.
I don't care about the money!
¡ El dinero no me importa!
I don't care about the money, my friend.
Me da igual el dinero, amigo mío.
Hey, I don't care anything about the money, you know that. We're friends.
El dinero no me interesa, tú lo sabes.
I don't care about the money.
El dinero no me importa.
- I don't care about the money.
- No me preocupa el dinero.
I don't care about money.
El dinero me da igual.
I have no illusions about my daughters but Rusty...? I don't care about the money.
No me importa el dinero.
Well, if you've got'em, I don't care about the money.
Bueno, si lo encuentras no me importaría el dinero extra.
I don't care about losing all the money. It's losing all the stuff.
No me importa perder todo el dinero, sino perder todo esto.
I don't care about your money!
Tu dinero me la suda.
I don't care about your husband or the money.
No me importa ni tu marido ni el dinero.
Oh, I don't care about the money.
No me importa el dinero.
Randy, I want to get to a place where I don't care about money.
Randy, quiero lograr un estado donde no me importe el dinero.
I entered this work for money just like you I don't care about politics niether...
Entré en este trabajo por dinero, como usted. Tampoco me importa la política...
Rocky, I don't care about the money.
Rocky, no me importa el dinero.
I don't need to be reminded all the time that Big Momma was born in slavery... if you really care about me, just show me how to make money.
No necesito que me recuerden a todas horas que la abuela nació en esclavitud. Si de veras te preocupas por mí, dime cómo puedo ganar dinero.
I don't care about the money.
Me dá igual el dinero.
I don't care about the... I'm happy to get the money.
Es divertido y gano mucho dinero.
I don't care about the money, and I don't want the paintings.
¡ No me importa el dinero! - ¡ Sé que no lo hiciste!
I don't care about his money, I love him!
¡ No me importa su dinero, lo quiero a el!
I don't care about the money.
El dinero es lo de menos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]