English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I don't care what it takes

I don't care what it takes Çeviri İspanyolca

95 parallel translation
It would take- - - I don't care what it takes.
Me vas a enseñar a pilotar la nave.
I don't care what it takes or costs, you've got to help them.
Cueste lo que cueste tiene que ayudarlos.
I don't care what it takes.
No me importaría hacerlo.
I don't care what it takes!
¡ No me importa lo que cueste!
I don't care what it takes. I don't care if it kills me.
No me importa el sacrificio, ni si me mata.
I don't care what it takes. Only one of us gets out of here alive!
¡ Cueste lo que cueste, sólo uno saldrá de aquí con vida!
I don't care what it takes.
Me da igual lo que cueste.
I don't care what it takes.
No me importa lo que cueste.
I DON'T CARE WHAT IT TAKES. JUST MAKE IT WORK.
No me importa qué se necesite, haz que funcione.
Mattson, I don't care what it takes.
No me importa lo que tome. Pon una tapa sobre esto.
I don't care what it takes.
No me importa lo que haga falta.
I don't care how long it takes, or what I've got to do.
No sé cuánto tardaré, ni Io que tendré que hacer...
I don't care what it takes.
¡ Desde el primero hasta el último!
I don't care what it takes.
No me importa lo que lleve.
I don't care what it takes.
No importa lo que cueste.
I don't care what it takes. I don't care how many bars you have to stand on.
No me importa lo que tome o en cuántas barras debas pararte.
I don't care what it takes.
Tráelo sea como sea.
I don't care what it takes.
¡ Sí! No me importa qué se requiera.
I don't care what it takes. I want you to find this Dr Langham.
No importa lo que cueste, quiero que encuentren al Dr. Langham.
I want the truth. I don't care what it takes.
Quiero la verdad, a toda costa.
- I don't care what it takes.
- No me importa cuánto cueste.
I don't care what it takes, what it costs.
No me importa lo que haga falta, lo que cueste.
I don't care what it takes, I gotta win her back.
Me da igual lo que me cueste. La recuperaré.
I don't care what it takes!
Cueste lo que cueste.
I don't care what it takes. We're getting you back in.
No importa como, pero conseguiremos que vuelvas.
I don't care what it takes.
No me importa lo que cueste. ¡ Resuélvanlo!
I don't care what it takes.
¡ Arréglalo!
So I don't care what it takes, you get us inside that condo before drug boy decides to head home and destroy evidence.
No me importa que se necesite nos quiero en ese apartamento... antes que los chicos de las drogas, decidan ir y destruir pruebas.
We can't lose to J.D. I don't care what it takes.
No quiero perder con JD, no me importa lo que cueste.
i don't care what it takes.
No me importa lo que lleve.
and i don't care what it takes. i'm gonna get you out of this.
Y no me importa lo que necesite. Voy a sacarte de esta.
I don't care what it takes.
A cualquier precio.
I don't care what it takes, Brian, I've got to get Lois back somehow.
No me importa cómo, Brian. Debo recuperar a Lois de algún modo.
- I don't care what it takes!
- ¡ No me importa lo que tome!
And I don't care what it takes.
Y me da igual lo que me lleve.
I don't care What it takes, just get rid of them now.
No me importa cómo, solo desháganse de ellos ahora mismo.
I don't care what it takes.
No me importa lo que cueste
And I don't care how long it takes or what temperature it's served.
Y no me importa cuánto tiempo tome o ¿ Cuál es la temperatura al que este servido? .
Get a sponsor, get a trainer, get religion. I don't care what it takes.
consigue un consejero, un entenador, algo religioso, no me importa lo que cueste.
I Don't Care What It Takes, Just Get Clean.
No me importa lo que cueste, sólo límpiate
You're dead.I don't care what it takes.You're dead.
Estás muerto. No me importa lo que tenga que hacer. Estás muerto.
I don't care what it takes.
No me importa lo que tenga que hacer.
I don't care what it takes. You're dead. "
No me importa lo que cueste, estás muerto ".
I don't care what it takes to get it.
No importa qué se necesita.
I don't care what it takes, just get him in here now.
- No importe lo que cueste, tráiganlo.
If that's what it takes to get our son back, I don't care.
Si es necesario para recuperar a mi hijo, entonces no me importa.
I don't care what it takes.
No me importa lo que sea necesario.
And I don't care what it takes.
Y no me importa lo que cueste.
I don't care what it takes. This is a matter of life...
No me importa qué tengas que hacer.
I don't care where I have to go, what I have to do, how long it takes!
No me importa donde tenga que ir, qué tenga que hacer o lo que tarde.
I don't care what it takes, but we are not gonna stop till we know who's responsible for this.
No me importa lo que cueste, pero no vamos a parar hasta que sepamos quién es el responsable de esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]