I don't know anything about him Çeviri İspanyolca
128 parallel translation
I don't want to know anything about him.
No quiero saber nada de él.
Don't ever let him know anything about this...'cause if there's one thing I know, it's men.
Nunca dejes que sepa nada de esto... porque si hay algo de lo que sé, es de hombres.
I don't know anything about him being smart, I didn't even look at him you only have eyes for Philip, that stupid schoolboy
No sé si era guapo, ni siquiera lo miré. ¡ Sólo tienes ojos para Philip, ese estúpido colegial!
I'll invite him for dinner, make believe I don't know anything about it.
Lo invitaré a cenar, haciéndolo creer que no sé nada.
I don't want him to know anything about it.
No quiero que sepa nada del disfraz.
Well, I don't know who he is or anything about him.
Bueno, no sé quién es ni nada de él.
I don't know anything about him.
No sé nada de él. Espero que lo esté.
I don't know anything about him.
No sé nada sobre él.
No, I don't know anything else about him.
- No. No sé nada más sobre él.
I don't want him to know anything about it.
Es una sorpresa. No quiero que sepa de qué iré.
- I don't want to know anything about him.
- No quiero saber nada de él.
I don't know anything about him or the flat next door or anything else.
Yo no sé nada de él,... ni del piso de al Iado, ni nada de eso.
I don't know anything about him or his friends.
No sé nada de él ni de sus amigos.
I don't know anything more about him, Sam.
No se nada mas acerca de el, Sam.
I don't know anything else about him.
No sé nada más de él.
Look, are you a cop? I told you guys I don't know anything about him.
¿ Eres de la policía?
I don't know this guy or anything about him.
No sé nada de ese individuo.
I don't know anything about him!
No sé nada de él.
I don't know anything about him.
No sé nada de él.
I don't know anything about him.
Sólo de vista.
My dad doesn't believe you exist because I don't know anything about you to tell him.
Mi papá no cree que tú existes porque no sé decirle nada de ti.
But I don't know anything about him.
Pero no sé nada de él.
- I don't know anything about him.
- No sé nada de él.
I don't even know anything about him.
Yo no sé nada de él.
Can you tell me anything about him that I don ´ t know?
¿ Puede decirme algo de él que no sepa?
I don't know anything about raising kids, but I don't think $ 25,000 is gonna win him over.
No sé nada acerca de criar niños, pero no creo que con $ 25,000 te lo ganes.
- Will I be given up to him? I don't know anything about that.
Murió en la India, aplastado por un elefante.
I don't know anything about him.
No se nada acerca de el.
Okay, I did my time in Sunday school. If this Pyriel's like the Second Coming or something, how come I don't know anything about him?
Muy bien, con todo este tiempo atendiendo la escuela dominical, si este Pyriel es como el segundo Advenimiento o algo así,
He knows I don't want to see him. That I don't wanna know anything about him. I don't wanna have anything to do with him.
Sabe que no quiero verlo, que no quiero saber nada de él, ni tener nada que ver con él.
I don't know anything about him, but I don't want him living in this apartment.
No sé nada de él, pero no lo quiero viviendo en este apartamento.
But he claims it's a gun you gave him the night your husband was shot. I don't know anything about a gun!
Pero él dice que es un arma que le dio usted, la noche en que su esposo fue asesinado.
I don't know anything about him, the kind of car he has, where he lives.
Y yo no sé nada sobre él. Qué auto tiene, dónde vive.
- Bingo... I don't want to know anything about him
No quiero saber nada sobre él
I don't know anything about it, but, in any case, refuse to go with him.
No se nada acerca de eso, pero, en todo caso, rehusa ir con él.
I don't know. I don't know anything about him.
- No sé nada de él.
If the guy's in the trade, why don't I know anything about him?
Si está en el negocio, ¿ por qué no lo conozco?
I don't know anything about Mahowny, except if we don't get his money to him tonight, then we may not get it tomorrow.
Mahowny, salvo que si no le damos su dinero hoy tal vez no lo tengamos mañana.
I don't know anything about him.
No sé nada sobre el coronel Samuels.
I don't know anything about that, I swear him.
No sé nada de eso, lo juro.
I don't know anything about this Maurice character and if you've just met him, you don't either.
No se nada acerca de Maurice y si usted acaba de conocerlo, usted tampoco.
Sweetie, I don't know anything about him.
Querida, no sé nada sobre él.
I don't know who his people are, where he's from... I don't know anything about him. But what I do know is that I need you to be nice.
No se de su familia, ni de donde es... no se nada de el, pero si se, Percy... que necesito te portes bien.
Y'know, a guy I dated when I was a Freshman actually got me to join a Bible study I remember one lesson they were talking about the prophets predicting that a Messiah would come... but I don't remember them saying anything about him being God.
, un chico con el que salí cuando yo era jovencita me llevó a un estudio bíblico y yo... recuerdo una lección acerca de como los profetas predijeron que el Mesías vendría, pero...
Of course i don't know anything about him, but if i did, would this influence the charges against me?
Claro que no sé nada de él. Pero si supiera ¿ cambiarían en algo los cargos en mi contra?
Wait, I don't understand, because you never said anything about it and I just saw him a couple months ago, and, you know, he was- -
No lo entiendo porque... no me dijiste nada de esto y... y estuve en casa hace un par de meses...
Now, just hold on. I don't know anything about this Maurice character and if you've just met him, you don't either.
Ahora, pero... No se nada acerca de Maurice y si usted acaba de conocerlo, usted tampoco.
Yeah, but they take forever, and then I got to sit there and talk to your dad about stocks and literature and watch it dawn on him for the umpteenth time that I don't know anything about stocks or literature.
Sí, pero te cogen para siempre y entonces tendré que sentarme allí Y hablar con tu padre sobre acciones Y literatura Y verle caer en la cuenta por enésima vez que no sé nada sobre acciones o literatura.
I DON'T WANT TO KNOW ANYTHING MORE ABOUT HIM.
- No quiero saber nada más de él.
I mean, you don't know anything about him... or her... or even it!
No te molesta? No sabes nada de él o ella... o incluso eso.
I don't know. I don't know anything about him personally.
No sé nada personal sobre él.