English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I don't know anything about that

I don't know anything about that Çeviri İspanyolca

716 parallel translation
That's tragic of course but I don't know anything about it.
Eso es trágico, por supuesto. Pero no sé nada de ello.
Maybe I know something about you that you don't know anything about.
Quizás yo se algo de lo que tu no sabes nada.
I don't know anything about that.
No sabía nada.
I don't know anything about that gun!
- ¡ Yo no sé nada de eso!
I don't know anything about him being smart, I didn't even look at him you only have eyes for Philip, that stupid schoolboy
No sé si era guapo, ni siquiera lo miré. ¡ Sólo tienes ojos para Philip, ese estúpido colegial!
I don't know anything about that poison, and that's all I can tell you.
Yo no sé nada sobre ese veneno y es todo lo que puedo decirle.
I don't know anything about that.
No sé nada de eso.
Oh, I don't know about that. Anything they can cook, we can cook better.
Nosotros cocinamos mejor.
I'm not much of a public speaker, ladies and gentlemen, and some of you are probably wondering how I can tell you anything about your hostess that you don't already know.
Yo no soy un gran orador, señoras y señores, y seguro que se preguntarán qué puedo decirles sobre la anfitriona que no sepan ya.
Clarence, do you realize that I don't know anything about you?
Clarence, ¿ te das cuenta de que no sé nada de ti?
I don't know anything about that.
No sé nada sobre eso.
It's Michael that I don't know anything about...
Es Michael del que no sé nada...
I'm worried about you people I know you don't believe in guns or anything like that, only doing good. Take my advice...
He oído hablar de ustedes, no creen en Ias armas ni en todo eso, sólo en Ia bondad.
I don't know anything about the sea except that it is romantic.
No sé nada del mar, excepto que es romántico.
If you knew anything about... anything, which you don't, you'd know that I adore you.
Si usted supiera algo en absoluto, cosa que no ocurre sabría que yo le adoro.
But I don't know that there's anything that anybody but God can do about it.
Pero no sé que haya nadie más que Dios que pueda hacer algo al respecto.
I don't know much about medicine, Doctor... but I'm pretty sure that's one prescription that never cured anything.
No conozco bien la medicina, pero esta receta no ha curado nunca a nadie.
- I don't know anything about that.
- No conozco nada de esa parte del negocio.
Countess, I don't know anything about your husband. But when those shots were fired and I saw that look on your face...
Condesa, no sé nada de su marido, pero cuando se hicieron esos disparos y vi su cara...
I don't know anything about that.
Yo no sé nada de eso.
I don't know anything about that,
- Mi pensión ¿ sabe algo?
That's one thing I don't know anything about.
De eso no sé nada.
I don't know anything about that.
- No lo sé.
Well, I don't know anything about you either. Let's leave it that way?
Sí le diré una cosa sobre mí.
I don't know anything about that.
No sé nada de eso. Haced lo que os han dicho.
No reason. It's just that I don't know anything about the people around here.
Claro, sólo es que no sé nada de la gente de por aquí.
I don't know if I'm worried about anything now that you're here.
No creo que me preocupe nada, ahora que estás tú aquí.
I don't know anything about that.
- No sé nada de ese asunto.
I don't want them to know anything about this big thing that's coming up.
No quiero que se enteren de lo que tenemos en puerta.
- I don't know anything about that, sir.
- No sé nada de eso, señor.
I don't know anything about miracles, but my mother, wise woman that she was, used to say, no matter what happened in life, there are always two possibilities.
No sé mucho de milagros, pero mi madre, que era una mujer sabia, solía decir que pase lo que pase en la vida, siempre hay dos posibilidades.
I don't know much about business and that sort of thing but it seems that if you want to sell anything you must take that thing to the place where it's most in demand. Exactly.
Exacto.
I don't know anything about that.
Oh, yo no entiendo eso.
- I don't know anything about that.
Yo no sé nada de todo esto.
- Ah, I don't know anything about that.
No tengo ni idea.
and here you are at the door talking about me having pinched a lot of money, money that I don't know anything about.
Pero dígame qué es esto, porque me levanto y está ahí en la puerta diciendo que he robado dinero. Y yo no sé nada.
Don't know that I'd have done anything about it except murder her husband.
- Pero yo no he hecho nada. Salvo matar a su marido.
But, uh... i know you don't want to talk about it - that's why we haven't said anything - but, uh... something must have happened, bob.
No tengo ni idea.
I don't know what got into me talking like that. I know you've never really thought anything bad about me.
No sé qué me ha pasado, sé que tú nunca has pensado mal de mí.
I don't know a thing about anything like that.
No sé nada de todo eso.
I want you to get used to the thought that you don't know anything about me, don't understand anything. You will give me a formal, noble word for it.
Quiero que te acostumbres a la idea de que tú no sabes nada sobre mí, que no comprendes nada.
- I DON'T SUPPOSE YOU KNOW ANYTHING ABOUT THAT?
- ¿ Sabe algo al respecto?
I don't know anything about that.
De hecho, no sé nada de eso.
I don't want to know anything about that woman.
No quiero saber nada de esa mujer.
And I don't know anything about that.
Y yo no sé nada de eso.
I don't know what it's about, but anything that gets me out of a bridge game with John and Maxine is an improvement.
No sé que es esto, pero seguro que es mejor que jugar al bridge con John y Maxim.
Well, I don't know anything about that.
No sé nada de eso.
The only thing I want to say is that I don't know anything about this.
Lo único que quiero decir es que yo no sé nada de todo esto.
Well, I don't know anything about that.
¿ Qué me dice? Hay dos tipos conmigo... y ellos quieren que yo... No digo nada.
OK, but I don't know anything about that.
Está bien, pero yo no sé nada sobre eso.
I don't know anything... about any gold. Even that might buy you a little relief.
Eso puede comprarte algo de ayuda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]