I don't know her name Çeviri İspanyolca
348 parallel translation
I remember her quite well. Her name then was... i don't want to know, thank you.
La recuerdo muy bien ; por entonces se llamaba...
What's her name? - I don't know.
- Suele serlo. ¿ Cómo se llama?
I DON'T KNOW HER NAME, BUT I THINK I COULD FIND OUT.
No sé su nombre, pero creo que podría averiguarlo.
I don't know her name.
- No sé su nombre.
- Who? I don't know what her name was.
No sé cómo se llamaba.
I don't even know her name.
Ni siquiera sé su nombre.
I don't know her name, but she may put you wise to when he'll be back.
No sé cómo se llama, pero puede que sepa cuándo va a volver.
Maybe, but I don't know her name.
Tal vez, pero no sé su nombre.
I don't know her first name.
No se su unidad.
I don't know. Her name's Rembrandt.
No sé, se llama Rembrandt.
I should've introduced you, but I don't know her last name.
Debí presentártela, pero no sé su apellido.
I don't know her name or where she lives.
-... no sé su nombre, ni dónde vive.
I don't even know her name or where she lives.
Ni siquiera sé su nombre ni dónde vive.
I don't even know her name.
No sé ni su nombre.
I don't even know her name.
No sé cómo se llama.
I don't know her name.
- No conozco su nombre.
I don't think I know her well enough to call her by name.
Aún no me atrevo a tutearlo.
I don't know why I have so much trouble remembering her name.
No sé porque no recuerdo nunca su nombre.
But if I don't know her name and address, then in this big city...
Pero si no sé su nombre ni señas y la ciudad es grande...
I don't know her last name, just Anita.
No sé su apellido, sólo Anita.
I don't know the other's name, but we'll find out all about her soon.
No sé el nombre de la otra, pero lo sabremos enseguida.
Tell you the truth, I don't even know her name.
A decir verdad, ni siquiera sé su nombre.
I don't know her last name.
No sé su apellido.
Instead, I don't even know her name.
En cambio, ni siquiera sabía su nombre.
I don't know her other name, but I know her quite well.
No sé su otro nombre, pero la conozco muy bien.
My patients don't like indiscreet questions, and so I might not know her name, nor who she is.
A mis pacientes no les gustan las preguntas indiscretas, De tal suerte que yo podría no saber su nombre, ni quién es ella.
I don't know her name.
No sé su nombre.
- I don't know her last name.
- No me sé su apellido.
- I don't know her name yet.
- No sé su nombre todavía.
- I don't even know her name.
- No sé ni su nombre.
Whoever Sue is, I don't know. I'm glad you didn't answer me when I asked her name because it's easier to talk.
No sé quién es Sue, hubiera preferido que no hubieras dicho su nombre.
I don't know her name.
No sé cómo se llama.
I don't know what her name was.
No me acuerdo cómo era su nombre.
I don't know her name.
No sé su nombre. ¿ Hogarth?
- Jesus! I don't even know her name!
¡ Ni siquiera sé su nombre!
I don't know her name, but she's sending a check.
No sé su nombre, pero me envía un cheque.
A lady here, I don't know her name, says we don't want to see castles here.
Una señora me dijo que no vale la pena visitar castillos aquí.
Oh, I don't know her name, but she sure was crying when that taxi drove off.
No sé su nombre, pero estaba llorando cuando se fue el taxi.
I don't even know her name.
No sé ni cómo se llama.
I don't know her name.
Tampoco sé su nombre.
- I don't know her name.
- No sé su nombre.
- I don't know. She didn't say her name.
- No lo sé, no dijo su nombre.
- I don't know her name! I only met her once.
No sé, sólo la he visto una vez.
I don't know what her last name is.
No sé cómo se apellida.
I don't know her name
- Aún no sé su nombre. - ¡ Hasta luego!
I don't even know her last name.
Ni siquiera sé su apellido.
Look, I just don't know her name or room number, that's all.
Mira, yo no sé su nombre o número de habitación, eso es todo.
I don't know her name, but she could take him off your hands.
No sé su nombre, pero ella podría llevarlo fuera de sus manos.
I don't know her family name.
No conozco su apellido.
Well I don't know her name but the lady called and Mr. Holmes went out.
Bueno, no sé cómo se llama pero la señora llamó y el señor Holmes salió.
I'll SPR the steering wheel, see if we can lift a print give her a name. You know what? Don't bother.
Haré el SPR al volante, a ver si encontramos alguna huella y obtener su nombre.