I don't know how long Çeviri İspanyolca
1,343 parallel translation
You don't know exactly how long I'll last?
¿ No sabes exactamente cuánto duraré?
Well, even if you did, I'd say, "Phil, my friend, " we've enjoyed a long and happy relationship... " these last I-don't-know - how-many years,
Bueno, incluso si lo hicieras, yo diría, "Phil, amigo mío hemos disfrutado una larga y feliz relación estos últimos no sé cuántos años pero en respuesta a tu pedido, no, jódete" y entonces me retiraría sin resentimientos.
I don't know how long I've been among the Spirits.
No sé cuánto tiempo estuve con los espíritus.
I don't know how long our reserves in London can hold out with all this massive speculation!
No sé cuánto tiempo nuestras reservas de Londres... resistirán a esta gigantesca especulación. Con permiso.
- Seems like a bright future ahead. But I don't know how long we can hang in there.
Parece tener un futuro prometedor... pero no sé cuánto tiempo tendremos que esperar.
Look, I don't know how long I'm gonna be on this planet.
No sé cuánto tiempo estaré en este planeta.
Chet's been showing us pictures of you for I don't know how long.
Chet nos ha estado mostrando fotos de ti porque no sé cuánto tiempo.
And I don't know how long my work will keep me away.
Y que no sé cuánto tiempo el trabajo me mantendrá alejado.
I don't know for how long, though.
Pero no sé cuánto tiempo.
- How long has he been seeing her? - I don't know.
- ¿ Cuánto hace que sale con ella?
I don't know how long it'll last.
No sé cuánto tiempo va a durar.
I don't know how long they are.
No se cuanto cuelgan.
You don't know how long I've waited to meet you.
No sabes cuánto he esperado para conocerte.
- I don't know how long that iris will hold.
- No sé cuánto tiempo aguantará el iris.
I've got a heartbeat, but I don't know for how long.
Registro un latido, pero no sé cuánto va a durar.
I don't know how long we can keep him.
No sé cuánto tiempo podremos tenerlo acá.
I don't know how they do it here but in my tribe, it took a long, long time.
No sé cómo lo hacen aquí pero en mi tribu, lleva mucho, mucho tiempo.
How long you guys been goin'together? I don't know.
¿ Cuánto tiempo llevan juntos?
You don't know how long I've waited to hear that, Duxton.
No tienes idea de cuánto tiempo atrás Quiero oírlo, Duxton
Now, Dad, I don't know how long this thing is gonna keep working.
Papá, no sé por cuánto tiempo esto seguirá funcionando.
I don't know how you kept her alive this long, Forney.
Yo no sé cómo usted guardó su vivo este largo, Forney.
You don't know how long I looked.
No sabes cuánto tiempo busqué.
I don't even know how long she's been gone.
Ni siquiera sé hace cuánto tiempo murió.
We kept walking, I don't know how far, how long but... then we were in the streets of Vukovar.
Seguimos andando, no sé durante cuánto tiempo. Pero de pronto, estábamos en Vukovar.
I don't know how much longer I'm going to be here, but as long as I'm here, we're going to respect each other.
No sé cuánto tiempo más estaré aquí. Pero mientras siga aquí nos respetaremos el uno al otro.
You'd be saving my life. I don't know for how long.
No sé por cuanto tiempo.
But I don't know how long I can keep this a secret.
Pero no sé cuanto tiempo podré guardarlo en secreto
I don't know. How long have I got to wait?
¿ Cuánto tiempo tengo que esperar?
Oh, you don't know how long I've waited for this.
No sabes cuánto tiempo he esperado para esto.
I don't know what it is or how you managed to keep it for so long but you've definitely got that thing that children have.
No sé a qué se deba o cómo te ha durado tanto pero tú tienes eso que tienen los niños.
I don't know how long, but the behavior's there.
No sé desde cuándo pero creo que viene de largo.
I don't know how long l can keep time alive.
No se cuanto tiempo podré mantener el tiempo vivo
I don't know how you've put up with him this long.
No sé como pudiste soportarlo por tanto tiempo.
Look, I don't know how long she was gone.
No sé cuánto tiempo pasó afuera.
'I'd been sitting there, I don't know how long, going over and over what the doctor had told me.'
Oyendo una y otra vez lo que el médico me había dicho. Haría todo lo que pudiera, dijo.
Problem is, we don't know how long he was unconscious before they brought him in, so the next few hours will be dicey, but I think he'll be fine.
El problema es que no sabemos cuánto tiempo estuvo inconsciente así que las próximas horas serán cruciales pero creo que estará bien.
I don't know how long he's going to be able to keep her away. Well, I...
No sé cuánto tiempo la mantendrá ocupada.
The husk wasn't fully mature, and I don't know how long it's gonna hold up.
La corteza no estaba madura. No sé cuánto tiempo durará.
I don't know how long l can keep this channel open.
No sé por cuánto tiempo podré mantener abierto este canal.
I don't know how long I can keep this up.
No sé por cuánto tiempo puedo seguir con esto.
I don't know how long I can dance around Danny and it'll be Danny times 1 00 by lunch.
No sé cuánto más pueda evitar a Danny serán Danny y otros 100 al mediodía.
I don't know how long they tortured him.
No sé cuánto tiempo lo torturaron.
I don't know how long we'll wait... ... but I want those who are staying, and all replacements, ready to fight.
Ignoro cuánto tiempo permaneceremos pero quiero a los veteranos y a los nuevos listos para luchar.
I don't know how long I can keep going.
No sé cuánto más pueda seguir adelante.
You don't know how long I've wanted to do that, Sullivan.
No sabes cuánto quería hacer eso, Sullivan.
For how long? - I don't know.
No lo sé.
You don't know how long I've waited for this opportunity.
No sabe cuánto tiempo esperé esta oportunidad.
I don't know how long I'll stay. It depends.
Y no sé cuánto me quedaré en Tánger.
It's just a rucksack and some things at my parents, and I don't even know how long I'll be staying.
Sólo una mochila y algunas cosas en casa de mis padres. Incluso no se cuando me iré.
I don't know how long I'II stay.
No sé cuánto me quedaré.
I don't know how long Roxton can hold them back up there.
No sé cuanto tiempo Roxton podrá detenerlos allí.