English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I don't know how to

I don't know how to Çeviri İspanyolca

11,385 parallel translation
It's terrible not to have a purpose, I don't know how you do it.
Creo que es terrible vivir sin un objetivo. No sé cómo haces tú.
I don't know how to throw a gay bachelor party.
No sé cómo hacer una fiesta de despedida de solteros gay.
Oh! Hi, mister "about to change his last name, or maybe not, I don't know how it works with the gays."
Hola, señor "a punto de cambiar su apellido, o tal vez no, no sé como funcionan con los gay".
I don't know how you decided to become a chef, but... and when I was in the monastery, I got to help out in the kitchen, making food for the other monks, and you know, at first, it was just another job...
No sé como decidiste en convertirte en una chef, pero... cuando estaba en el monasterio, tuve que ayudar en la cocina, cocinando para los otros monjes, y sabes, al principio, era como un cualquier trabajo...
I don't know how to thank you.
No sé cómo agradecértelo.
I know how to deal with things I don't like.
Sé cómo hacer frente a las cosas que no me gustan.
I'd like to know how a bunch of cops from suburbia got the balls to cross over into the city, rip off a dealer, and are eatin'burgers like they don't have a care in the world.
Me gustaría saber cómo... un montón de policías tiene las agallas para cruzar... a la ciudad, estafar a un distribuidor... y estar comiendo hamburguesas... como si nada hubiera pasado.
I mean, I don't jerk off to little kids, but... I don't know how to talk to people.
No me masturbo con niños, pero no sé cómo hablar con las personas.
I don't know how to parent you kids.
No sé cómo ser su padre.
I don't know how to talk to you.
No sé cómo hablar contigo.
I don't know how many times I have to tell you I am grouse-intolerant.
No sé cuántas veces he de decirte que soy intolerante al urogallo.
I don't know how she manages to do it, but Lillian is always on the cutting edge of comedy.
No sé cómo se las arregla para hacerlo, pero Lillian siempre está a la vanguardia de la comedia.
I don't know how to tell you this.
No sé cómo decirte esto.
I don't know how to spell.
No sé pronunciarlo.
I tell you, I love me some Rayna, but some stars just don't know how to run a business.
Rayna me gusta bastante, pero algunas estrellas no saben cómo dirigir un negocio.
I don't know how to relax.
No sé cómo relajarme.
So I don't know how to say this, but my brother is a little bit off.
No sé cómo decirlo, pero mi hermano tiene problemas.
I don't even know how to get it.
Ni siquiera sé cómo conseguirlo.
Billy and I have been together for so long, I don't know how to do this whole "single lady" thing.
Billy y yo hemos estado juntos tanto tiempo, que no sé como hacer esta cosa de "chica soltera".
I don't know how to fix you.
No sé cómo arreglarlo usted.
Listen. I don't care how much you cased that truck stop, I'm willing to bet you don't know what's underneath.
Apuesto que no saben lo que hay debajo de ese lugar.
I don't really think him and I know how to communicate well.
Realmente no creo que él y yo sepamos comunicarnos bien.
"Sir, I don't know how to express my condolences."
Señor, no sé cómo expresar mis condolencias.
I don't have many men in my life, so I don't know how it'd be possible to have any issues with them.
No tengo a muchos hombres en mi vida así que, no veo cómo es posible tener algún problema con ellos.
I don't know how to thank you, Cad.
No sé cómo agradecérselo, Cad.
I don't know how to talk about this.
No sé cómo hablar de esto. Lo siento.
Certain death. Don't you want to know how I survived?
Muerte certera. ¿ No quieres saber cómo sobreviví?
I know how to move that wall, Clara, so long as I don't run out of confessions.
Sé cómo mover esa pared, Clara, mientras no me quede sin confesiones.
I just... I don't know how to bring this up.
Es que... no sé cómo sacar a colación este tema.
You know I still don't know how I feel about you guys comin'to the cabin.
Saben que todavía no sé lo que siento por que ustedes chicos vengan a la cabaña.
Baby cakes, I don't know how to turn it off.
Bebita, no sé cómo dejarlo.
I know how important he is in your life... But you don't have to fucking owe him shit.
Sé lo importante que él es en tu vida... pero no tienes que deberle una mierda.
I don't know how to help.
No sé cómo ser de ayuda.
Things happen and... I really don't even know how to explain it, but we're just experiencing different things.
Cosas pasan y... realmente no sé cómo explicarlo... pero estamos experimentando cosas diferentes.
Look, I don't know how to say it, um... but I was wrong, and I'm sorry.
No sé cómo decirlo... pero estaba equivocado, y lo siento.
I don't know how they expect us to run the yellow brick road in 10-degree weather or practice sharpshooting with frostbite.
No sé cómo esperan que corramos el puente de ladrillos amarillos con un clima de menos doce grados o practicar tiro con congelación.
I just... I don't know how to tell Danny.
Solo que... no sé cómo decírselo a Danny.
I just don't know how to tell your dad yet.
Solo que aún no sé cómo voy a contárselo a tu papá.
I don't know how I'm going to prepare for this presentation.
No sé cómo voy a preparar esta presentación.
I don't know how to explain this to you but, like, you're not my partner,
No sé cómo explicarte esto pero, tú no eres mi socio.
I don't know how I'm going to eat this many.
No sé como me los voy a comer todos.
Well, I don't even know how to use a gun.
Pues ni siquiera sé cómo usar una pistola.
Okay, I don't know how to say "fundraiser," but... fundraiser at Scratch tonight!
Vale, no sé cómo decir "recaudación de fondos", pero... ¡ recaudación de fondos en Scratch esta noche!
It's... I don't know how to say this either, um...
Es... tampoco sé cómo decir esto...
I just don't know how to get Stef to see that.
Es solo que no sé cómo lograr que Stef vea eso.
I just... I don't know how to do it.
No sé cómo hacerlo.
- I don't know how to use corn?
- No sé cómo utilizar el maíz?
I don't know how else to... I just...
No sé qué más... yo solo... tenía que...
I don't know quite how to say this- -
No sé muy bien cómo decir esto...
I don't really know how to describe what he did to them.
No sé cómo describir lo que les hizo.
I don't know how I'm going to tell Rene about the baby.
No sé cómo voy a decirle a Rene lo del bebé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]