English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I feel sorry for her

I feel sorry for her Çeviri İspanyolca

258 parallel translation
At this point, I feel sorry for her.
Ahora siento pena por ella.
- I feel sorry for her.
- Me da pena.
I don't know what kind of girl she is, but I feel sorry for her....
No sé qué clase de chica es, pero me da lástima.
- You could give her a hand - I feel sorry for her
Échale una mano, es tu oportunidad.
In fact, sometimes I feel sorry for her.
De hecho, a veces siento pena por ella.
I feel sorry for her.
Lo siento por ella.
I feel sorry for her.
Siento pena por ella.
- I feel sorry for her there's nothing I can do about it.
- Lo siento por ella, pero no puedo hacer otra cosa.
- Oh, I feel sorry for her.
Me dio lástima.
I feel sorry for her.
Da lástima la pobre.
She's very sick. I feel sorry for her.
Smith, está muy enferma.
I feel sorry for her
Siento lástima por ella ¿ Por qué?
I feel sorry for her
Me da pena por ella
- I feel sorry for her.
Me dio pena.
I feel sorry for her. I want to help.
Me da pena, y la quiero ayudar.
I feel sorry for her.
Me da lástima.
But I feel sorry for her
Pero lo siento por ella.
I feel sorry for her
Siento pena por ella
Anyway, I feel sorry for her.
Lo siento por ella. ¿ Lo sientes?
I feel sorry for her!
Siento lástima por ella.
I feel sorry for her!
¡ Pobre ratón!
- Yes, I feel sorry for her. I feel very sorry for her, because I'm just one hairline from being just like her.
Sí, me da lastima mucha lástima porque estoy al borde de quedar como ella.
To be honest, I feel sorry for her. What's she like?
Para ser honesto, ella me da pena. ¿ Cómo es?
- I feel sorry for her.
Me siento apenado por ella.
- I feel sorry for her.
Lo siento por ella.
Well, I feel sorry for her.
Bueno, siento pena por ella.
I feel terribly sorry for her
Siento una pena terrible por ella.
YOU'RE LEAVING BEHIND, KID. I FEEL KIND OF SORRY FOR HER. ALL RIGHT, ALL RIGHT.
Volveré y cargaré con Io que sea, pero no hablemos de eso.
Yes, but she's always been kind to me and I feel so sorry for her.
Sí, pero siempre es tan amable conmigo, y me da pena.
Instead of disliking her, I began to feel sorry for her.
En vez de disgustarme, comencé a sentir lástima.
I could almost feel sorry for her.
Casi me sabe mal por ella.
I even feel sorry for her, passing her like this.
Incluso me he compadecido un poco al cruzarme con ella.
I feel rather sorry for her.
¿ Podrías hacer algo por ella?
I can only feel sorry for her
No tiene remedio. Sólo lo siento por ella.
You know, sometimes I really feel sorry for her.
Sabe, a veces siento compasión por ella.
Note that I too feel very sorry for her.
La verdad es que yo también siento mucha pena por ella.
When I see her, I feel very sorry for her.
Cuando la veo, me da mucha pena.
I really feel sorry for her.
Lo digo en serio.
I feel kind of sorry for her.
Me siento apenado por ella.
I feel so sorry for her.
Tengo pena de ella.
I'm trying to make you feel sorry for her.
Trato de que se compadezca de ella.
I feel so sorry for her.
Siento lástima por ella.
I feel almost sorry for her.
Casi siento lástima por ella.
I Iike her very much, Tracy, but I also feel sorry for her.
Me cae muy bien, Tracy. Pero también me da mucha pena.
I feel a bit sorry for her sometimes.
Siento pena por ella algunas veces.
Eee, I do feel sorry for her, the way things have turned out.
Es una lástima que le hayan salido mal las cosas.
I guess I feel sorry for her.
Pues... me da lástima.
I feel really sorry for her.
Lo siento por ella.
I can't help but feel sorry for her.
Siento mucha pena por ella.
I feel sorry for the poor bastard, trying to keep his eyes on her.
Me da lástima el cabrón, intentando tenerla siempre a la vista.
- I feel a little sorry for her.
- Y me sabe un poco mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]