English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I got something for you

I got something for you Çeviri İspanyolca

1,784 parallel translation
I went to the mall and bought a change of clothes for the weekend, and while I was there I got something for you.
Fui de compras por una muda de ropa para el fin de semana y, cuando estaba ahí, compré algo para usted.
I got something for you.
Tengo algo para ti.
I GOT SOMETHING FOR YOU.
Tengo algo para ti.
I got something for you in my rucksack.
Tengo una cosa para usted en mi mochila.
I got something for you...
Tengo algo para ti...
Here, baby, I got something for you.
Toma, cariño, tengo algo para ti.
Hey, I got something for you.
Te traje algo.
I got something for you.
Algo para ti.
I got something for you right here, angel.
Aquí tengo algo para ti, ángel.
I got something for you, too.
También te tengo un regalo.
I got something for you and your crew.
¡ Maldita sea, yo quería ir! Yo no hago las reglas.
- I got something for you.
- Tengo algo para ti.
I got something for you, a special treat.
Tengo algo especial para ti.
I got something for you,
Tengo algo para ti.
And you, you come with me. I got something for you. Buenos diasl
Tu ven conmigo tengo algo para ti.
I got a little something for you.
Tengo algo para ti.
Betty, I've got something for you.
Betty, tengo algo para ti.
I got you a little something, you know, for saving my butt.
Te tengo un regalito, ya sabes, por salvarme el trasero.
i've got something for you
Tengo algo para Ud.
I would trade that for... it's got to be something you want to do.
I cambiaría para que... Que tiene que ser algo que usted quiere hacer.
I'm talking about in the U.S., if you want something, you've got to be prepared to put out for it.
- Hablo de que en el EE.UU si quieres algo, tienes que estar listo a aflojarte para conseguirlo.
I have no idea how horrible that must have been for you, but knowing that they're still out there, that you alone can do something about it, that's got to be driving you crazy.
No tengo ni idea de cuan horrible debe haber sido para ti pero sabiendo que todavía están ahí fuera que solo tú puedes hacer algo eso te debe estar volviendo loco.
As for me, I always assumed growing up happened dogmatically as you got older but it's really something you have to choose to do.
En cuanto a mí, siempre asumí que madurar ocurría dogmáticamente mientras creces, pero en realidad es algo que debes elegir hacer.
I think she's got kind of a thing for you or something.
Creo que tiene algo contigo o algo así.
I've got something for you, too.
Tengo algo para ti, también.
I think I did something good, and you got the compliment for it.
Creo que hice algo bueno, y que tú fuiste el beneficiado.
I've got something for you.
Tengo algo para tí.
Listen, I've got something for you, a bit of intelligence.
Escucha, tengo algo para ti, un poco de inteligencia.
I've got something for you.
Tengo algo para ti.
Yeah, but the last time I got you off... I believe it was for, uh... conspiracy to commit murder, you said something about owing me a favor.
Sí, pero la última vez que te dejé libre..... creo que fue por conspiración de asesinato dijiste algo de deberme un favor.
I've got to have something for when you go before the court and start whing that this confession was coerced.
Debo conseguir algo antes de que tú vayas al juzgado y empieces a quejarte de que esta confesión ha sido coaccionada.
Oh, I've got something for you.
Ah. Tengo algo para ti.
Listen, Bones, I got a little something for you.
Escucha, Bones, tengo un detallito para ti
- I've got something for you.
- Tengo algo para ti.
Now, I got something all made up for you to punctuate.
Ahora, tengo algo para que le coloque la puntuación usted.
I got something planned for you you can enjoy, while you're right here in Vietnam.
Les tengo algo para que disfruten mientras están aquí en Vietnam.
I got something for you. Here. Oh, God, no.
- Tengo algo para ti.
I got something better for you, buddy.
Tengo algo mejor para ti, amigo.
Well, as we come up on 4 : 00, I've got something nice and mellow for all you night owls out there.
Bueno, cuando ya casí son las 4 : 00, tengo algo líndo y dulce... para todos los noctámbulos que nos oyen.
I got something under the tree for you, asshole.
Tengo algo debajo del árbol para ti, imbécil.
And I got something really neat for all of you.
Y yo tengo algo estupendo para todos ustedes.
I got something better for you.
Pero tengo algo mejor para ti.
How come every time I ask you for something you ain't got money?
¿ Por qué cada vez que te pido algo no tienes dinero?
I hope that they've got something better lined up for you.
Espero que tengan algo mejor preparado para ti.
I got you something for Christmas.
Te compré algo para Navidad.
I've got something for you, anyway.
Tengo algo para tí, de cualquier modo.
I've got something for you, if you're interested.
Tengo un asunto para ti Si te interesa
I've got time for breakfast, if you wanna grab something, we could...
Tengo tiempo para desayunar. Si quieres comer algo, podríamos...
- There's just something that I got to do and I'm not going to be able to see you for some time, Luke.
- Tengo que encargarme de algo y no podré verte por un tiempo, Luke.
I've got something for you.
Tengo algo para usted.
I've got something for you, Hagar.
Tengo algo para ti, Hagar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]