English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I have no idea what that is

I have no idea what that is Çeviri İspanyolca

153 parallel translation
But i have no idea what that is.
Pero no tengo idea de lo que es.
I have no idea what that is, Norris.
No tengo la menor idea de que es eso, Norris.
- And I have no idea what that is... or what's right or wrong.
- Y no sé qué podría lastimarte... ni qué es bueno ni qué es malo.
And I have no idea what that is.
Y no tengo ni idea de lo que es.
I have no idea what that is, - No,
No tengo idea de qué animal se trata.
I have no idea what that is.
No tengo idea de lo que es eso
I have no idea what that is, Bob.
No tengo idea de lo que puede ser esto, Bob.
I have no idea what that is.
- No tengo idea de qué es eso.
I have no idea what that is.
No tengo ni idea de que es eso.
I HAVE NO IDEA WHAT THAT IS.
No tengo idea de lo que dice.
- No, dude, I have no idea what that is.
No, amigo, no tengo idea de qué es eso.
- I mean, i have no idea what that is. - It's- - well, he's not a- you know what?
- Quiero decir, no tengo ni idea que es esto es. - está - bien, él no es un - sabes que?
I have no idea what that is.
No tengo ni idea de lo que es.
Believe me, at first it was hard, I reacted as you have, but now I see clearly that what Leo proposes is a good idea. No!
Créeme, primero es un golpe, yo he reaccionado como tú, pero, ahora veo claro que Léo no propone ninguna locura.
I suppose that is serious, but mistakes... have you any idea what it is to live in the same house with a man who hasn't brought his problems to you for 10 years?
Supongo que esto es muy grave. Cometió un error, pero ¿ sabes lo que es vivir con un hombre que no te ha comentado sus problemas desde hace diez años?
I have no idea what your total plan is, but I hope that...
No tengo idea de su plan, pero espero que...
Now I have no idea what this is about, but I have orders to place that helicopter at your disposal.
No tengo idea de qué se trata esto. Pero tengo órdenes de proporcionarles un helicóptero.
And I suddenly realized that I have no idea of what your life is like outside the office.
Y de repente me di cuenta de que no tenía ni idea... de su vida fuera de la consulta.
I suspect, Princess, that you... You have no idea of what your life at the mines is going to be like.
Sospecho, Princesa que usted... no comprende bien Ia vida que va a llevar en Ia mina.
What astonishes me is that you have no idea why I truly hate you at this point.
Lo que me sorprende es que no sepas hasta qué punto te odio.
I don't have any idea who that man is or what he's about.
Porque tal y como están las cosas, no tengo idea de quien es ese hombre.
This is a show... that I have no idea what is gonna happen to my voice.
En este espectaculo... no tengo idea qué va a pasar con mi voz.
I know that you have no idea what it is, but I'm Julian Thomason and organize the craziest show on Drugs, ie.
- Se que no tienen ni idea quien soy, mi nombre es Julian Thomason - Me llaman Stoney el organizador de bailes, como el de mañana por la noche...
Clark, what would you say if I said that I have no idea what they're talking about... but whatever it is... I think it's even bigger than I originally thought?
Clark, no tengo ni idea de qué hablan, pero parece aún más gordo de lo que creía.
[Scoffs] You have no idea what it's like playing for that guy. I don't care who your coach is.
No tienes idea lo que es jugar para ese tipo.
I see you, Captain, as what I became... and Jimmie is what I could have become, but I will not surrender to that idea.
La veo a usted, capitana, como eso en lo que me convertí y Jimmie es lo que pude haber sido, pero no me rendiré a esa idea.
You know? It used to be the only comforting part about Pacey Witter is that I always knew what to expect, and now I don't have a clue and I'm terrified.
Para mí lo bueno de ser Pacey era que sabía qué esperar y ahora no tengo ni idea y estoy muy asustado.
My home life is in total chaos and I feel like if I get straight 'A's or if I'm involved in every activity, then... you know, people won't know that I'm this fraud and that I have no idea what I'm doing or where I'm going.
Toda mi vida es un caos y siento que si saco buenas calificaciones o participo en cualquier actividad la gente no notará que soy un fracaso y que no tengo idea de lo que quiero hacer.
I mean, I have no idea what this life is gonna but I know that it has the both of us in it,
No se como será esta vida, pero ambos estaremos en ella, yo escojo estar juntos.
I can come to the Mall of the Uncharted Territories, buy anthing I want cause I'm rich- - and that leather SM faced wacko Scorpy clone- - he's-he's, locked in here... here so, you know, I- - - -anything with all, you know, everything, is going to be just fine, but no- - my friend, she's sick, so we gotta find a place where she can heal- - and you have no idea what I'm talkin'about, do ya?
Sabes, poder llegar al Hiper de los Territorios Inexplorados, comprar todo lo que quiero porque, soy rico... y ese cara de cuero chiflado del clon de Scorpy, está, está encerrado por ahí... asi que, sabes, Yo nada de nada, sabes, todo iba a estar bien, pero, no mi amiga.
I have no idea what the hell that is.
No tengo ni idea qué será ésto.
What I'm saying, sir, is that we have no idea how much EM would be required to knock this out.
Lo que digo es que, no tenemos ni idea de qué cantidad de pulso electromagnético necesitaremos para eliminar esa cosa.
You know I just like to have a conversation, is that have some sort of logic to him because sometime you said one thing : ime you said something else and I have no idea what you s lt just discomplete the function of the conversation.
Me gustaría que nuestras conversaciones tuvieran alguna lógica. A veces tú dices algo, yo digo otra cosa y no sé de que estamos hablando. Son conversaciones sin sentido...
I literally have no idea what that is supposed to mean!
Sinceramente no tengo idea que quiere decir
" Merrily, merrily, merrily, merrily Life is... I am giving up everything for these kids, and you have no idea what that's like.
Lo sacrifiqué todo por los niños y no tienes idea de lo que es eso.
I have no idea what that is.
- Estaremos afuera, ¿ De acuerdo?
I have no idea who this is, so, what does that say?
No tengo idea de quién es.
We have, uh... a settlement conference scheduled during which I need to make a convincing showing as to why they should accept a small number, but what that showing is escapes me.
Tenemos... una sesión de concilianción durante la que debo ser convincente, de por que deben aceptar una cifra pequeña Pero el asunto es que se me escapa, disculpa... no tengo idea.
I know that it's-it's almost impossible to process and you have no idea how weird it is to be saying this to you right now. I-I can't imagine what you must be thinking.
Sé que es casi imposible de procesar no te puedes ni imaginar lo extraño que es para mí y no quiero ni imaginar lo que debes estar pensando.
But you know what the worst part is? That you dragged these people into this, knowing that you had no clue how to get them out. I mean, if you had just minded your own business, people like Leticia Barris- - she wouldn't have a mouthful of maggots right about now.
sabe cual es la peor parte? sabiendo que no tenía idea de como sacarlos. gente como Leticia Barris... no tendrían la boca llena de gusanos en este momento.
Well, if you're waiting for me to tell you, you'll be waiting a while, seeing as I have no idea what that code is.
Bueno, si espera que yo se lo diga entonces va a tener que esperar un rato ya que no tengo idea de cuál es el código.
I have no idea where it is, but what I do know is that in order to get to it...
No tengo idea de dónde está pero lo que sé es que para llegar a ella...
That is a poem by Thomas Traherne, and I have absolutely no idea what it's about.
Es un poema de Thomas Traherne, y no tengo la más mínima idea de qué se trata.
I have no idea what they're saying, but I'll tell you right now that the language is 100 % Albanian.
No sé lo que están diciendo... pero le aseguro que ese idioma es 100 % albanés.
wearing my little tie and stethoscope and playing doctor here, do I ever ask a patient to inhale the crude combustion products of a dried plant that I have no idea what else is in it, and I don't know what strength
Pero si me preguntas en mi carácter de médico, cuando uso mi corbatita y mi estetoscopio, no podría pedirle a un paciente que inhalara los productos crudos de la combustión de una planta desecada, porque además no tengo idea de qué más contienen y además no sé de qué modo te fortalecen...
I guess one reason why I'm hesitant about trying again... is that I have no idea what it is about me that fucking interests you.
Supongo que una razón por la que vacilo en intentar otra vez... es que no tengo la menor idea de qué carajo te interesa sobre mí.
I-I have no idea what that is.
Y eres hermosa.
'Cause I have no idea what the deal is with your mom, other than the fact that she left when you were a kid.
Porque no tengo ni idea de cuál es el problema con tu madre. Aparte del hecho de que te abandonó cuando eras una niña.
- I have no idea what that is.
No tengo idea de qué es eso.
You have no idea what a relief it is to know that I can finally leave town and not freak out that something disastrous is gonna happen.
No tiene idea del alivio que es saber que al fin puedo salir de la ciudad sin espantarme de que algo desastroso vaya a ocurrir.
I don't... I mean, I can override the software tech, but... But that means we would have to restart the flight's electrical system, which I have no idea how to do because my knowledge of aeronautical engineering is kind of limited to what I can pull of off Google in the next two minutes
No- - es decir, puedo invalidar el ataque al software, pero eso significa que tenemos que reiniciar el sistema eléctrico del vuelo, algo que no tengo ni idea de cómo hacer, porque mi conocimiento de ingeniería aeronáutica está un poco limitado

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]