I have no idea what you mean Çeviri İspanyolca
92 parallel translation
I have no idea what you mean. Of course you do.
Claro que lo sabes.
- I have no idea what you mean.
- No tengo ni idea de qué me habla.
I have no idea what you mean.
No tengo idea de qué hablas.
No, I have no idea what you mean.
No, No tengo ni idea de lo que quieres decir.
- I have no idea what you mean by that.
No sé qué quisiste decir con eso.
I have no idea what you mean.
No tengo idea de lo que quiere decir.
I have no idea what you mean by that question.
No tengo idea de lo que quieres decir con esa pregunta.
Of course, I have no idea what you mean.
Por supuesto, no tengo idea de lo que quieres decir.
- I have no idea what you mean by that. - Yeah, right.
- No tengo idea a que te refieres.
I have no idea what you mean.
No tengo idea de lo que está hablando
Um, I have no idea what you mean.
Um, no tengo ni idea de lo que quieres decir.
No, Danny, I have no idea what you mean.
No, Danny, no veo lo que quieres decir.
I have no idea what you mean.
No tengo ni idea de lo que quieres decir.
Glenn, I have no idea what you mean.
Glenn, no tengo idea de lo que dices.
I have no idea what you mean, Mother.
No tengo idea de lo que estás hablando, madre.
I don't have any idea what you mean.
No tengo idea de qué hablas.
I have no idea where he is what do you mean?
No tengo ni idea de donde está ¿ Que dices?
I mean, you have no idea what the shit is doing to people... out on the streets, man.
Y creo, que usted no tiene ni idea que mierda hace está gente... afuera en las calles.
I have no idea what it is supposed to mean... but something tells me you will.
No tengo idea de qué se supone que significa... pero algo me dice que Uds. sí.
.. you have no idea what a mean lion I can really be.
.. no tienen idea de cuán malo puedo ser.
I don't have any clue what you mean.
No tengo ni la menor idea de lo que me quieres decir.
I mean, you don't have a damn clue what's at stake here.
No tienes idea de lo que hay en juego.
The sad part is you have no idea what I mean.
Y lo triste es que no tienes idea de lo que te estoy hablando.
I mean, you have no idea what I went through to get this ball.
No sabes lo que pasé para conseguirla.
Actually, I have no idea what you mean.
Ni idea de a qué te refieres.
I... where? I mean, I have no idea what you're talking about.
Quiero decir... no tengo ni idea. de lo que está hablando.
You might think you outrank everyone... but that doesn't mean you have any idea what I need right now.
Puedes creer que eres superior a todos... pero no quiere decir que tengas idea de lo que necesito ahora.
But you know what the worst part is? That you dragged these people into this, knowing that you had no clue how to get them out. I mean, if you had just minded your own business, people like Leticia Barris- - she wouldn't have a mouthful of maggots right about now.
sabe cual es la peor parte? sabiendo que no tenía idea de como sacarlos. gente como Leticia Barris... no tendrían la boca llena de gusanos en este momento.
What do you mean I have no idea?
¿ Qué quieres decir con que no tengo idea?
I mean, you have no idea what he's doing or who he's doing it with.
No tienes idea de lo que hace ni con quién lo hace.
Those bands were managed by kids. Do you know what I mean? Who didn't have a fucking clue what they were doing either.
Esas bandas eran dirigidas por chicos que no tenían ni idea de lo que hacían.
I mean, you don't have any idea what this kid is like when you are not around.
No tienes idea de como es este chico cuando tu no estás.
- I mean, i have no idea what that is. - It's- - well, he's not a- you know what?
- Quiero decir, no tengo ni idea que es esto es. - está - bien, él no es un - sabes que?
I mean, you're sitting there like a fucking buddha acting like you have no idea what I'm talking about.
Quiero decir, tu ahí sentando como un jodido Buda actuando como si no tuvieras ni idea de lo qué estoy hablando.
I think you have no idea what that fight would mean.
Creo que no te haces a la idea de lo que significaría esa pelea.
I don't have the faintest notion what motherhood means to me, you know what I mean?
No tengo ni la más pálida idea de lo que significa para mí la maternidad.
I mean, do you have any idea what it's like to be stuck in a situation where you have to do something you don't wanna do and there's no way out?
¿ Tienen alguna idea de lo que es estar atorado en una situación en la que tiene que hacer algo que no quieren pero no hay forma de evitarlo?
I mean, not that I have any idea what you're talking about, but, I mean, I think I understand what you're saying with your collider thing. Right?
No tengo ni idea que estás hablando, pero creo que entiendo lo que quieres decir, esto sobre el acelerador.
No, honestly, I really have no idea what you mean.
No, de verdad, no tengo idea...
I mean, seriously, you have no idea what passes for a hotel out here, or common courtesy.
En serio, no tienes idea de lo que son los hoteles aquí, - ni hablar de la cortesía.
I mean, you have no idea what it feels like To hold a small african child in your arms
Quiero decir, no tienes idea de lo que se siente, sosteniendo un pequeño niño africano entre tus brazos,
No. I mean, I have no idea what you smell.
Quiero decir, no tengo la menor idea de lo que estas oliendo.
No, I actually have no idea what you mean.
No, realmente no tengo ni idea de a qué te refieres.
- Me, I have no idea. What do you mean, you have no idea?
- yo, no tengo idea como que no tenes idea?
- I have no idea, what you mean by "these programs". One word or two. - Geoengineering programs, stratospheric...
- No tengo idea, ¿ qué quieres decir con "estos programas".
I mean, you have no idea what I've missed all these years :
Quiero decir, no tienes ni idea de lo que me he perdido todos estos años :
I mean, we adults may think it's silly, but you have no idea what's Axl's facing until you've walked a semester down those halls in his high-tops. But- - Ha!
Los adultos podemos pensar que es una tontería pero no teneis ni idea de a lo que se enfrenta Axl hasta que haya caminado un semestre por sus pasillos desde las alturas pero... ja!
I am the future. " What does that mean? I have no idea what you're talking about. No.
Dijiste soy el pasado, soy el presente, soy el futuro. ¿ Qué significa eso?
I'm sure I have no clue what you mean.
Ni idea de a lo que te refieres.
I mean, as lovely as it looks on you, and as becoming as it is, and as much as you're made to wear those things, I... don't have any idea what you're talking about.
A pesar de que esas cosas se ven adorables en ti de que son muy apropiadas y de que te sientan muy bien, no tengo ni idea de lo que me estás hablando.
I mean, do you have any idea what it does to a woman's spirit to feel like, you know, she's an anchor around her husband's neck?
¿ Qué más no has acabado? Oh... si, nuestro matrimonio.