English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I haven't decided

I haven't decided Çeviri İspanyolca

759 parallel translation
I haven't decided.
No lo he decidido.
I haven't decided yet.
No lo he decidido aún.
I haven't decided yet.
Eso no significa que vaya a aceptarla.
I said I haven't decided yet. Look here, my girl.
Que aún no lo he decidido.
I haven't decided anything.
¿ Quiénes somos nosotros?
I haven't decided yet.
Todavía no lo he decidido.
I-I, I haven't known you a week before I decided you were the last man in the world I'd ever be prevailed upon to marry!
Yo... yo..., Hace una semana que he decidido que usted sería el último hombre en el mundo con quien me casaría.
Haven't decided yet, Mr. Kessler. But I would like to find out who killed that girl. Mm.
Aún no lo he decidido, Sr. Kessler... pero me gustaría descubrir quién mató a esa chica.
Uh, I may go into the business later, But I haven't decided yet.
Puedo entrar en el negocio más adelante, pero todavía no me he decidido.
I haven't decided what to do yet.
Todavía no he decidido qué hacer.
I haven't decided.
Aún no lo he decidido.
I haven't decided. I might join the Germans.
No lo sé, quizá para los alemanes.
- Just a minute, I haven't decided yet.
- Voy a ver.
I haven't decided yet.
Estoy buscando piso.
So, what shall we do with this old blighter? I haven't decided, yet.
¿ Qué vamos a hacer con ese viejo tonto?
I haven't decided yet.
Aún no lo he decidido.
But I haven't decided to run yet.
Pero, todavía no he decidido empezar.
Monsieur Guillaumin, I haven't decided yet.
Monsieur Guillaumin, no me he decidido aún.
Haven't decided what I'll do yet.
Aún no sé qué voy a hacer.
I haven't decided yet whether I'll let you keep it or not.
Estás a prueba.
I haven't decided whether I'll let you keep it or not.
Ahora es mío. Y no sé si te dejaré llevarlo.
I haven't decided yet, have you?
No lo le decidido, ¿ y Vd.?
Anyhow, I haven't decided, yet.
Aún no me he decidido.
We couldn't think how to get out of it so I think we decided to stay on board, haven't we?
No pudimos eludirlo, así que nos quedaremos a bordo, ¿ verdad? - Sí.
I haven't decided yet
Aún no lo sé.
- I haven't decided.
- No he tomado una decisión.
I really haven't decided yet.
Realmente no lo he decidido todavía.
No, I haven't decided yet whether I should recuperate in the south of France or North Africa.
Aún no he decidido si ir a recuperarme a Francia o al Norte de África.
I haven't decided yet.
Pero aún no me he decidido.
I haven't decided on that, yet.
No he tomado una decisión sobre eso, aún.
I haven't yet decided if I want a husband.
Sobre mi marido, aún no se ha dicho la última palabra.
I haven't decided yet.
Aún no me he decidido.
I haven't decided yet.
- Aún no lo decidí.
I haven't decided yet.
No lo he decidido aun.
- I haven't decided.
- No lo he decidido.
I haven't quite decided.
Aún no lo he decidido.
Well, look, buddy boy, I haven't decided a thing.
Escúchame, amigo, no he decidido nada.
I haven't decided yet when I'm leaving for Europe.
Aún no he decidido cuándo viajaré por Europa.
I haven't decided to take the case yet.
Aún no he decidido aceptar el caso.
You like what you touch, but you decided in the beginning what kind of a girl I was, and I haven't helped much.
Te gusta lo que tocas. Pero decidiste al principio la clase de mujer que era. Y yo he hecho poco por cambiarla.
I haven't decided who's going to pitch for us tomorrow.
No he decidido quién lanzará por nosotros mañana.
I haven't decided yet what should be the best to represent...
Todavía no he decidido qué sería mejor para representar...
Hold on, I haven't decided yet.
Espera, aún no se ha decidido.
And also, to tell you the truth I still haven't decided which I love more, you or the Ferrari.
Además, puestos a decir la verdad, aún no he decicido a quién quiero más, a ti o al Ferrari.
It's not like I'm afraid of love, it's just that I haven't decided yet.
No es que el amor me dé miedo, sólo que todavía no me he decidido.
I haven't quite decided yet.
Aún no lo he decidido.
- I haven't decided yet. Keeps my hands busy.
Es para tener las manos ocupadas.
I haven't decided to go yet.
- No he decidido nada.
This... I haven't decided yet
Eso... ya lo tengo decidido.
I don't know. I haven't decided yet.
No lo sé, aún no lo he decidido.
I really haven't decided.
Estoy indeciso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]