English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I haven't got time for this

I haven't got time for this Çeviri İspanyolca

80 parallel translation
- Since we've got this job, I haven't had time for anything.
Bueno, desde que estoy trabajando, no tengo tiempo para nada.
But I haven't got time for this now.
Pero ya no me queda tiempo para eso.
I am sorry but I haven't got time for this now
Se lo ruego, ahora no tengo tiempo.
Look, Mr. Griffin. I haven't got time for all this.
Mire, Sr. Griffin, No tengo tiempo para todo esto.
For Pete's sake, I haven't got time for this nonsense!
Por amor de Dios, No tengo tiempo para estas tonterías.
I haven't got time for this. Where's Lister?
¿ Dónde está Lister?
I haven't got time for this, Horn.
No tengo tiempo para esto, Horn.
- I haven't got time for this.
- No tengo tiempo para esto.
Bertie, I haven't got time for all this.
Bertie, no tengo tiempo para todo esto.
I haven't got time for this.
No tengo tiempo para esto.
I haven't got time for this Mickey Mouse bullshit!
¡ No tengo tiempo para estas idioteces insignificantes!
I haven't got time for this.
No tengo tiempo.
- Look, I haven't got time for this.
- Mira, no tengo tiempo para esto.
I haven't got time for this. I'm doing the breakfasts.
No tengo tiempo, estoy con los desayunos.
Betty, I haven't got time to go looking for handbags! I've got important business this afternoon!
No tengo tiempo para buscar carteras tengo cosas más importantes que hacer.
I haven't got time for this nonsense, Candace.
No tengo tiempo para estas tonterías, Candace.
I haven't really got time for this, Freddy Fabrics. I've got to get to limbo.
No tengo tiempo para eso, Freddy Fabrics. Tengo que irme al limbo.
I really haven't got time for this.
Realmente no tengo tiempo para esto.
- I haven't got time for this now.
- No tengo tiempo para esto.
- Jackie, I haven't got time for this!
- No hay tiempo para esto.
I so haven't got time for this, all right?
No tengo tiempo para esto, ¿ está bien?
I haven't got time for this.
Para!
- No, I haven't got time for this, Mon.
- Mira, estás transpirando.
- If you hadn't been late. - Look, Rhys, I haven't got time for this now, okay?
Rhys, ahora no tengo tiempo para eso, ¿ de acuerdo?
I haven't got time for this. Donna, give me your phone.
Técnicamente, no tengo tiempo para eso.
Oh, he's lost it, I haven't got time for this.
Oh, ha perdido al cabeza, no tengo tiempo para esto.
You get him on a bad day, it's, "Sorry, I haven't got time for this."
Si lo pillas en un mal día : "Lo siento, no tengo tiempo".
I haven't got time for all this.
No tengo tiempo para eso.
Yeah, look, I haven't got time for this.
Sí, mire, no tengo tiempo para esto. Serán dos minutos.
Ape shit. Anyway, I haven't got time for this. I need you to start assembling an enormous salad.
No voy a discutir, necesito que prepares una ensalada gigante
I'm fighting for my job in there. I haven't got time for this.
Realmente no tengo tiempo para esto.
I haven't got time for this!
No tengo tiempo para esto!
I'm with friends, Francesca, I haven't got time for this.
Estoy con amigos, Francesca, no tengo tiempo para esto.
Listen, I haven't got time for this, all right.
Escucha, no tengo tiempo para esto, está bien.
I haven't got time for this now, OK?
- Ahora no tengo tiempo.
Annie, I haven't got time for this.
Annie, no tengo tiempo para esto.
Jesus, I haven't got time for this.
- Dios, no tengo tiempo para esto.
Okay look, I haven't got time for this, sweetheart.
Mira, no tengo tiempo para esto, querido.
Listen, I-I haven't got time for this.
Mira, no tengo tiempo para esto.
Lucy... I haven't got time for this.
Lucy... no tengo tiempo para esto.
I haven't got time for this.
- No me queda tiempo. - Espera.
- I haven't got time for this right now!
- ¡ Ahora estoy muy apurada!
I haven't got- - I haven't got time for this.
No tengo... No tengo tiempo para esto.
I hope you haven't got anything planned for today, - because this will probably take a lot of time.
Espero que no tengas nada planeado para hoy... porque esto probablemente nos llevará mucho tiempo.
This... this whole thing has got me so nuts that I haven't really taken the time to appreciate how bananas it must be for you.
Todo este lío me ha tenido tan loco que en realidad no he podido tomarme el tiempo para apreciar la locura que esto debe de ser para ti.
I haven't got time for this bullshit.
No tengo tiempo para esto mierda.
I haven't got time for this.
No tengo tiempo para eso.
- I haven't got time for this.
No tengo tiempo para esto.
I haven't got time for this.
No.
I haven't got time for this!
¡ No tengo tiempo para esto!
I haven't got time for this.
¡ No tengo tiempo para esto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]