English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I haven't seen her since

I haven't seen her since Çeviri İspanyolca

291 parallel translation
I haven't seen her since then. Okay.
Yo le mantendré informado.
I haven't seen her since we passed Old Spinney.
No la veo desde que pasamos el viejo coto.
I haven't seen her since she got back from abroad.
- ¿ Quién? - Isabel. - La hija de Amberson.
- I haven't seen her since.
- No he vuelto a verla.
I haven't seen her since Wednesday.
No la veo desde el miércoles.
I haven't seen her Since last night.
No la he visto desde anoche.
I just told you I haven't seen Her since last night.
Le he dicho que no la he visto desde anoche.
I haven't seen her Since she got married.
No la he visto desde que se casó.
- She came to the first one, but I haven't seen her since.
Vino a la primera, y no la volví a ver.
I haven't seen her since. I'm worried.
No la he visto. Estoy preocupado.
I haven't seen her since she got back from abroad. MAN 1 :
-... desde que regresó del extranjero.
I haven't seen her since.
No he vuelto a verla.
I haven't seen her since she got back from Reno.
No la habia visto desde que volvio de Reno.
- How could I? - I haven't seen her since...
No la he visto desde ¿ Cómo se enteró?
Actually, I haven't seen her since I left the office.
- No la vi desde que dejé la oficina.
I haven't seen her since the divorce.
No la he visto desde el divorcio.
I haven't seen her since.
No he vuelto a ver a esa mujer.
There was no message for me, and I haven't heard from her or seen her since.
No había dejado ningún mensaje, ni sé nada de ella desde entonces.
I haven't seen her since... for several years.
No la he visto desde... desde hace muchos años.
I haven't seen her since yesterday.
Si no la veo desde ayer.
I haven't seen her since we left MacDill.
No la he visto desde que salí de MacDill.
I haven't seen her since yesterday afternoon.
No la he visto desde ayer por la tarde.
I haven't seen her since she left. Is that clear?
No la he visto desde que se fue, palabra de honor.
I haven't seen her since I was about 5.
No la veo desde los cinco años.
I haven't seen her since the funeral.
No la he visto desde el funeral.
I left that night. I haven't seen her since.
Me fui aquella misma noche y nunca la volví a ver.
She ran off when I was six and I haven't seen her since.
Se fue cuando yo tenía seis años y no la he vuelto a ver.
I haven't seen Kit since one of your countrymen kidnapped her from my shack in Bermuda last summer.
No he visto a Kity desde que uno de tus compatriotas la sacó... de mi casa en Bermuda el verano pasado.
I haven't seen her and I haven't seen them since.
No los he vuelto a ver desde entonces.
I haven't seen her since I was born.
No la he visto desde mi nacimiento.
That's when I left her and I haven't seen her since.
Por eso la dejé y no he vuelto a verla desde entonces.
I haven't seen her since the war.
No la veo desde que hay guerra.
Stephen, I haven't seen her since.
Stephen, no la he visto desde entonces.
But ever since I left home, I haven't seen her much.
Pero desde que me marché de casa, la veo muy poco.
I haven't seen her since college.
No la veía desde la Universidad.
I haven't seen Mrs Fantin since her husband's funeral.
Hijo, yo no he visto a Mme Fantin desde las exequias de Fantin.
I haven't seen her since this morning.
No la puedo allar desde esta mañana.
In fact, I haven't seen her since yesterday.
De hecho, no la veo desde ayer.
I haven't seen her since, you have my word on that,
Pero no la he vuelto a ver. Te doy mi palabra.
She left it here to be washed three days ago, but I haven't seen her since.
Me lo dejo hace unos días para lavarlo. Pero no la he vuelto a ver.
Yes. I haven't seen her since.
Sí, no la había visto desde hace tiempo.
Haven't seen her since I went to serve in the army.
No la he visto desde que fui a servir en el ejército.
I haven't seen her since she was 13.
No la he visto desde que tenía 13.
I haven't seen her since I was 11.
No la he visto desde que yo tenía once años.
I haven't seen her, not since your wife Karen's... suicide.
No la he visto desde que su esposa Karen... se suicidó.
I haven't seen her since.
Desde entonces no la he visto.
- You know? I haven't seen her since...
- Ya sabe, y no la he vuelto a ver.
I haven't seen her since I took her to dinner at the Ritz and she talked about becoming a nun.
No la he visto desde que la llevé a cenar al Ritz y me dijo que quería hacerse monja.
I haven't seen her since last night.
Eso parece, no he vuelto a verla desde anoche.
No, I haven't seen her since a couple of days.
Hace unos días que no la veo.
I haven't seen the little savage since her dad died.
No he visto a la pequeña salvaje desde que murió su padre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]