English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I haven't seen him in a while

I haven't seen him in a while Çeviri İspanyolca

65 parallel translation
I haven't seen him that angry in quite a long while.
No lo he visto enojado en mucho tiempo.
I haven't seen him in a while.
No lo he visto en bastante tiempo.
I haven't seen him in a while.
Hace tiempo no lo veo.
I haven't seen him in a while.
No le he visto desde hace tiempo.
I haven't seen him in a while.
No lo he visto desde hace tiempo.
But I haven't seen him in a while.
Aunque hace tiempo que no lo veo.
I haven't seen him around in a while. - She lived with his parents.
Hace tiempo que no le veo.
I haven't seen him in a while.
Hace mucho que no le veo.
He helped us place the tree but I haven't seen him in a while.
Nos ha ayudado a colocar el árbol pero hace rato que no le veo.
I haven't seen him in a while.
Ya hace tiempo que no le veo.
I haven't seen him in a while and I've never been here before, but I will bet my bile duct that he's got some kind of success manual behind the bar.
No lo he visto por un tiempo... y nunca he estado en este lugar antes... pero apostaría mi conducto biliar a que tiene algún tipo de manual del éxito detrás de la barra.
He's back in town and, well, I haven't seen him for a while.
Está de regreso en la ciudad, y no le he visto por un tiempo.
I haven't seen him in a while, actually.
La verdad es que hace tiempo que no lo veo.
I haven't seen him in a while.
No lo veo hace rato.
I haven't seen him in a while.
¿ Cómo está Ray? - Hace mucho que no lo veo.
I haven't seen him in a while.
No lo he visto en mucho tiempo.
I haven't seen him in a while though, how is he?
Sí. Pero hace mucho tiempo que no lo veo.
- I don't know. I haven't seen him in a while.
Hace tiempo que no lo veo.
I haven't seen him in a while.
Hace tiempo que no lo veo.
Well, I haven't seen him in a while.
Bueno, no le veo desde hace tiempo.
I haven't seen Keith in a while, I'm gonna take him.
Hace tiempo que no veo a Keith, así que lo llevaré a él.
I haven't seen him in a while.
No lo he visto en unos días.
I haven't seen him in a while.
Hace rato que no lo veo.
I haven't seen him in a while.
No lo veo ya a un tiempo.
There was a man that was staring at me earlier... but I haven't seen him in a while.
Antes había un hombre observándome fijamente... pero llevo un rato sin verle.
I haven't even seen him in a while.
Hace mucho que no le veo.
'Cause I haven't seen him around in a while.
Porque yo no lo he visto por aqui en un rato.
I haven't seen him in a while. No?
No lo he visto en mucho tiempo.
She asked where Pedro was, and I mentioned I haven't seen him in a while.
Preguntó dónde estaba Pedro, y mencioné que no le había visto en un tiempo.
cause I haven't seen him in a while.
porque hace tiempo que no le veo.
I haven't seen him in a while, though.
Lo recuerdo. Hace tiempo no lo veo.
I haven't seen him in a while.
No lo he visto por un tiempo.
Yeah, I haven't seen him in a while either.
Si, yo tampoco lo he visto desde hace un tiempo.
I haven't seen him in a while.
Hace un rato que no lo he visto.
Uh, no, I-I haven't seen him around here in a while.
No, no lo he visto por aquí durante un tiempo.
No, I haven't seen him in a while.
No, no lo he visto desde hace tiempo.
I haven't seen him in a while. Ooh.
Hace un rato que no lo veo.
I haven't seen him in a while.
No le he visto durante un tiempo.
- All right. I haven't seen him in a while, though.
Pero no lo he visto hace tiempo.
I guess that's why I haven't seen him in a while.
Supongo que por eso hace tiempo que no le veo.
I haven't seen him in a while.
Tiene tiempo que no lo veo.
I haven't seen him in a while
No lo he visto en mucho tiempo.
I haven't seen him or heard from him in a while.
No lo he visto o sabido de él por un tiempo.
No, not really. I haven't seen him in a while.
No, la verdad es que no lo veo hace un tiempo.
I haven't seen Joseph or talked to him in a long while.
No he visto a Joseph ni hablado con él en mucho tiempo.
I haven't seen him in a while. Is he talking?
No lo veo hace tiempo. ¿ Ya habla?
I haven't seen him in a while.
No lo he visto desde hace mucho tiempo.
Oh, I haven't seen him in a while.
No lo he visto hace tiempo.
You know, the steady rock And roll rumor mill, "well, I haven't seen him in public For a while," you know?
"No lo he visto en público en mucho tiempo".
And I haven't seen him in a while due to a-a couple of circumstances.
Y no lo he visto en mucho tiempo debido a ciertas circunstancias.
See, Trinity hasn't seen her dad in a while, and Jacob's kind of part of the family, so... you know, I haven't seen him around lately.
Trinity no ve a su papá hace tiempo, y Jacob es como de la familia. No lo he visto últimamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]