English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I haven't seen him since

I haven't seen him since Çeviri İspanyolca

512 parallel translation
I haven't seen him since the morning.
No le he visto desde esta mañana.
I haven't seen him since...
No lo veo desde...
I haven't seen him but once since that night in the drugstore.
No lo he visto más que una vez desde esta mañana.
I haven't seen him since the gas accident.
Desde lo del gas no he vuelto a verlo.
Yeah, he bought a couple of quarts, I haven't seen him since.
Pagó algunas rondas, y no lo he vuelto a ver.
I haven't seen him since 9 years ago. "
... no le he visto desde hace 9 años. "
That was six years ago. I haven't seen him since.
Hace seis años que no le veo.
I haven't seen him since I played Chicago with the Follies.
No lo he visto desde que fui a Chicago con el Follies.
Since he came back from Kiryu I haven't seen him at all.
Desde que ha vuelto de Kiryu, no lo he visto nada.
No, I haven't seen him since.
No lo he visto desde entonces.
I haven't seen him since yesterday.
No le veo desde ayer.
I haven't even seen him since...
No lo he visto desde que...
- I mean, you haven't seen him since?
- ¿ Y no ha vuelto a verle?
I haven't seen him since I was that high.
No le veo desde que era así de alta.
I haven't seen him since he got out.
- No sé. No lo veo desde que salió.
- I haven't seen him since last night.
- No lo he visto desde anoche.
No, I haven't seen him since Port Wilson.
No le he vuelto a ver desde Port Wilson.
I haven't seen him since yesterday morning. You wanted to talk to him?
No lo veo desde ayer por la mañana. ¿ Querías hablar con él?
I haven't seen him since yesterday. Gentlemen!
- No le he visto desde ayer.
- I haven't seen him since morning. - He went out early.
Le he visto esta mañana, se marchó temprano.
I haven't seen him since a week ago.
Hace una semana que no le he visto.
I haven't seen him since yesterday.
No Ie he visto desde ayer.
I gave the boy a pony for his 4th birthday, But I haven't seen a great deal of him since.
Le regalé un poni cuando cumplió cuatro años, pero hace bastante tiempo que no nos vemos.
─ I haven't seen him since last night.
- No, no lo sé, no le veo desde anoche.
I haven't seen him since.
No he vuelto a verle.
He went to the library about half an hour ago, I haven't seen him since
Fue a la biblioteca hace media hora. - No Io he visto desde entonces.
I haven't seen him since he got out on parole.
No lo he visto desde que salió con la condicional.
I haven't seen him since.
No le he vuelto a ver.
It's been a few days since I haven't seen him.
Hace varios días que no le veo.
I don't know, I haven't seen him since last night.
No lo sé. No le he visto desde anoche.
I haven't seen him in such a state since he was kicked in the head by a polo pony.
No lo he visto en ese estado desde que le pegó en la cabeza un pony de polo.
I haven't seen him since this morning.
No lo veo desde la mañana.
I haven't seen him since he went in.
- No lo he visto desde que se alistó.
True, I haven't seen him since he was born. But it's my blood that flows in his veins, and it's a little thicker than water.
Sí, no le he visto desde que nació pero lleva mi sangre en sus venas y es un poco más espesa que el agua.
I haven't seen him since he was 10, of course, but they say he's charming, quite charming.
No le he visto desde que tenía 10 años, pero dicen que es encantador.
I haven't seen him since that last time. You remember.
No le he visto desde que vino son usted.
- I haven't seen him since this morning.
- No le he visto desde esta mañana.
But I haven't seen him since!
¡ Pero no le he vuelto a ver!
Since yesterday evening, when he left in his uniform, I haven't seen him.
Desde anoche, que salió uniformado, no lo he visto.
A few days ago he took our neighbor's car and I haven't seen him since.
Verá, hace unos días cogió el coche de nuestro vecino y no Io he vuelto a ver.
I haven't seen him since I was 14.
No lo veo desde los 14 años.
I haven't seen him since Eiichi's death.
No le he visto desde la muerte de Eiichi.
I haven't seen him since. Until he came to the ranch.
Y no volví a verle hasta que llegó al rancho.
No, I haven't seen him since lunch.
No lo he visto desde la comida.
I haven't seen him since this afternoon.
No le he visto desde esta tarde.
I mean, we haven't seen him since...
Digo, no lo vemos desde...
Well, I haven't seen him since then.
Bueno, no lo he visto desde entonces.
I haven't seen him since yesterday, Mrs. Elias.
No lo he visto desde ayer, Sra. Elías.
The village elder, I haven't seen him since...
¿ Y el patriarca de la aldea? No lo he visto desde...
And I haven't seen him since.
Y no lo habia visto desde entonces.
I haven't seen your friend since you left with him at the curfew last night!
No he visto a tu amigo desde que te fuiste con él en el toque de queda de ayer!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]