I haven't seen it Çeviri İspanyolca
868 parallel translation
I haven't seen it.
Quiero la parte de Doucie.
- I haven't seen it, but I reverence it.
- No la he visto, pero la venero.
I haven't seen it.. got a cold?
No lo he visto. ¿ Se ha enfriado?
I haven't seen it in 10 years.
No lo he visto en 10 años.
I haven't seen it yet.
- No sé. No lo he visto aún.
- I haven't seen it in notice yet.
- todavía no me ha llegado el asenso.
I haven ´ t seen it for years.
Pero hace tiempo que no lo encuentro.
But now it occurs to me - I haven't seen myself.
Estoy pensando. ¿ No me ha pintado?
It doesn't seem possible I haven't seen you in that length of time.
No sé cómo pasé tanto tiempo sin verte.
I've seen men jump out of windows for less, but I'm going to fool you, Anthony because I've suddenly realised I haven't lost a thing that I never gained one moment's happiness out of it.
He visto a hombres tirarse por la ventana por menos, pero no te daré ese gusto, porque de repente me he dado cuenta de que no he perdido nada, de que con esto no obtuve ni un momento de felicidad.
Yes, I haven't seen it since I was a boy.
Sí, no lo he visitado desde que era niño.
Or is it because I haven't seen any women lately?
Aunque hace mucho que no he visto a una mujer.
Oh, forget it I haven't seen you and you haven't seen me
- No te preocupes. No te he visto y tampoco tú a mí.
- I haven't seen it yet.
- Aún no la he visto.
I haven't seen it happen in 20 years.
No lo he presenciado en 20 años.
What is your opinion of the russian army? I haven't seen it yet.
¿ qué piensa del ejército ruso?
I haven't seen much of it lately.
Pues no la he visto últimamente.
- I haven't seen much of it.
- No he visto mucho.
I haven't seen it yet, but they tell me you can't miss it.
No lo he visto todavía, pero me han dicho que no se lo puede dejar escapar.
I haven't seen you for... well, ages, it seems.
Hace tiempo que no le veía.
- I haven't seen anything like it either.
- Mi experto. - Yo tampoco había visto algo así.
- It's only a week that you haven't seen me, and yet I'd no idea Papa's little girl loved Papa so much.
Sólo he estado fuera una semana... pero ya veo cuánto me quieres.
It's better than what I haven't seen.
Es mejor que lo que he visto.
I haven't seen you in an age. What is it?
Hace siglos que no te veo.
Yes, but I haven't seen it in the artificial light, And things always look different.
Con luz artificial, la cosa cambia.
WELL... I HAVEN'T SEEN HER FOR - IT'LL BE SIX WEEKS TOMORROW. DID YOU HAVE A FIGHT?
Bueno, no la veo desde hace... mañana hará 6 semanas.
I haven't seen it yet.
- Aún no lo he visto.
I haven't seen it, but I can imagine what it's like.
No lo he visto, pero me imagino cómo será.
I don't like to be poky, dear... but it seems to me I haven't seen him for a couple of weeks.
No quiero ser curiosa... pero hace varias semanas que no lo veo.
I haven't seen all the surgery in the world, but I've seen enough to know the best when I see it.
No he visto a todos los cirujanos del mundo,... pero he visto bastantes como para reconocer a uno bueno.
It's been a few days since I haven't seen him.
Hace varios días que no le veo.
It isn't Ed tonight. It's a man I haven't seen for years.
No se trata de Ed, sino de un hombre al que hace años que no veo.
- It's been 4 days now. and I haven't seen a soul.
- Han pasado 4 días y ni un alma.
I can tell you that and I haven't even seen it!
Se lo digo sin haberlos visto.
It may be through your eyes what I haven't seen for so long.
Veo a través de tus ojos lo que no he visto en tanto tiempo.
- I thought it was you. We haven't seen you for a long time.
Me pareció que era Ud. Hace tiempo que no lo veía.
I know we haven't met, it's just that I've seen you someplace.
Sé que no nos conocemos, pero la he visto en algún sitio.
True, I haven't seen him since he was born. But it's my blood that flows in his veins, and it's a little thicker than water.
Sí, no le he visto desde que nació pero lleva mi sangre en sus venas y es un poco más espesa que el agua.
Kaoru asked to use a little of my cold cream the other day, but I haven't seen it since.
Kaoru me pidió un poco de crema el otro día, y desde entonces no la he visto.
And I've looked for that green goop everywhere, everywhere I can think, and I haven't seen a sign of it. I never would have thought of such a thing from Kimo. Delightful fellow, really.
Ya sé que te gusta el doctor, pero y he buscado esa savia por todas partes, por donde podía, pero ni gota.
How is it I haven't seen you before?
¿ Cómo es que nunca la había visto?
I haven't seen Waldren in... Well, it must be 25 years.
No Io he visto en 25 años.
My dad just got in a new picture, and I haven't even seen it yet.
Mi padre ha traído una película nueva y no la he visto.
I haven't seen any evidence of it.
Ninguna prueba lo ha demostrado.
Well, it can't be the pedlar's. I haven't seen him in two years.
Del vendedor no, no le veo en dos años
IT'S THE CRAZI EST THING, BUT I'VE LOOKED AND I HAVEN'T SEEN ANYBODY AROUND.
Es una locura pero no he visto a nadie por aquí.
It's just that... I haven't seen you for so long.
Es que hace mucho que no te veo.
There's a lot of it I haven't even seen yet.
No la he visto toda.
I haven't seen it.
No lo he visto.
I haven't seen it here before.
No lo había visto antes.
- I haven't seen it.
- Yo no la he visto.
i haven't seen it yet 23
i haven't heard from you 21
i haven't seen you in a while 35
i haven't yet 29
i haven't got it 40
i haven't 1248
i haven't decided yet 126
i haven't the faintest idea 43
i haven't got time 37
i haven't done anything 204
i haven't heard from you 21
i haven't seen you in a while 35
i haven't yet 29
i haven't got it 40
i haven't 1248
i haven't decided yet 126
i haven't the faintest idea 43
i haven't got time 37
i haven't done anything 204