English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I haven't told anyone

I haven't told anyone Çeviri İspanyolca

229 parallel translation
Of course I haven't told anyone.
No he dicho nada, por supuesto.
You haven't told anyone I own this building?
¿ Le ha dicho a alguien que este edificio es mio?
I haven't told anyone yet - not even Frye.
No se lo he dicho a nadie. Ni a Frye.
I haven't told anyone, even the police.
No se lo he dicho a nadie, ni siquiera la policía.
I haven't told anyone yet...
No se lo he dicho aún a nadie.
I haven't told this to anyone, but... there's something... Very important disease.
Esto no se lo he dicho a nadie, pero... hay una... enfermedad muy importante.
I haven't told anyone the stationmaster wants to chase me away.
No le he dicho a nadie más que a ti que el jefe de estación quiere echarme.
I haven't told anyone where I'm going. Who are you?
Yo no le he dicho a nadie lo que voy a hacer. ¿ Quién es usted?
I haven't told anyone about this.
Tengo algo que no le he contado a nadie.
- I haven't told anyone.
- No se lo he dicho a nadie.
I haven't told anyone else.
No se lo he contado a nadie.
And how can I be sure you haven't told the same to anyone else?
Fue el amor el que me hizo... ¿ Y quién me asegura que no le has dicho a otro lo mismo?
I haven't told anyone.
No se lo he contado a nadie.
It's a secret, I haven't told anyone.
Es un secreto, no se lo he contado a nadie.
After I'm sure you haven't told anyone about us.
Después de asegurarme que no le contaste a nadie de nosotros.
And I haven't told anyone
Y no le he dicho a nadie.
I haven't told anyone.
No se lo había dicho a nadie.
But I haven't told anyone anything
Pero yo no he dicho nada a cualquiera
I haven't told anyone yet, but I'm gonna take it.
No se lo he dicho a nadie, pero aceptaré.
Gene, Jack and I, we haven't told anyone yet because we were too embarrassed.
Gene, Jack y yo aún no se lo hemos dicho a nadie... porque nos daba mucha vergüenza.
Please, Linda. You know, I haven't told anyone and we can meet if you want.
Por favor Linda, yo no... no dije nada.
You see, unless there's something you haven't told me about, I can't see anyone with a motive.
- Sabes... A menos que haya algo que no me dijeras, no veo a nadie con motivo.
- I haven't told anyone yet.
- No se lo había dicho a nadie todavía.
A secret that I haven't told anyone yet.
¿ Un secreto que todavía no le he dicho a nadie?
What I haven't told you or anyone else, for that matter is that my father's been in a Red Chinese prison for the past 14 years.
Lo que no le he dicho ni a usted ni a nadie, es que mi padre ha estado en una cárcel de la China Roja los últimos 14 años.
Something I haven't told anyone
Algo que no le he contado a nadie.
Hmm. I haven't told anyone that in... 20 years.
No le he contado esa historia a nadie en 20 años.
Can I tell you something I haven't told anyone?
¿ Le puedo contar algo que no le he dicho a nadie?
I haven't told anyone else.
Nadie lo sabe.
Look, Beth, you haven't told anyone I'm deciding these, right?
- ¿ Le dijiste a alguien acerca de esto? - Tu secreto está a salvo conmigo.
That's why I know there's something about the Founders you haven't told anyone. Something you didn't even share with Starfleet and Commander Sisko, hmm?
Hay algo que no le ha dicho a nadie, algo que ni siquiera compartió con la Flota Estelar y el comandante Sisko,
I haven't told anyone's fortune.
No he adivinado la fortuna de nadie.
I haven't told this to anyone.
Esto no se Io he contado a nadie.
You haven't told anyone, I hope?
¿ No le habrás dicho nada a nadie, espero?
I haven't told anyone but you, not even Milo.
Todavía no he dicho nada, y menos a Milo.
- I haven't told anyone but Anspaugh.
- Me enteré ayer. Sólo lo sabe Anspaugh.
I haven't told anyone anything, just like you said.
No se lo he contado a nadie, como usted dijo.
- I haven't told anyone.
- Nunca se lo dije a nadie.
I haven't told anyone that yet.
No se lo he dicho a nadie aún.
I need to tell you something I haven't told anyone. And I'm worried.
Necesito hablar algo con vos que no lo hablé con nadie... y que me tiene muy preocupado.
I haven't told anyone.
No le he dicho a nadie.
Actually, I haven't told anyone yet.
En realidad, aún no se lo he dicho a nadie.
I haven't told anyone, but I'm thinking of asking Dexa to marry me.
No se lo he dicho a nadie, pero estoy pensando en pedirle a Dexa que se case comigo.
I haven't told that to anyone.
No se lo había dicho a nadie.
I HAVEN'T TOLD ANYONE.
No se lo he contado a nadie.
I haven't told anyone.
No sé lo he dicho a nadie.
I haven't really told anyone. It would be maybe good to... I'll tell you.
Quizá sería bueno decírtelo a ti.
I haven't told anyone, Clark.
No se lo conté a nadie, Clark.
I haven't told anyone until... you.
No se lo he dicho a nadie más que a ti.
I haven't told anyone.
No se lo he dicho a nadie.
I haven't told anyone yet. Even Chris.
No le he contado a nadie todavía, ni siquiera a Chris.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]