English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I haven't yet

I haven't yet Çeviri İspanyolca

8,271 parallel translation
No, I haven't started it yet.
No, aún no lo empiezo.
No, I haven't gotten to her file yet.
- No, no he visto su archivo todavía.
The system and everybody else has given up on you, but I haven't, not yet.
El sistema y todos los demás se han rendido contigo, pero yo no, todavía no.
I don't know, I haven't met his family yet.
Todavía no conocí a su familia.
- I haven't taken it yet.
No lo he tomado todavía.
I haven't gotten him yet.
No lo he conseguido todavía.
WELL, I HAVEN'T OFFICIALLY DECIDED ANYTHING YET.
Bueno, no he decidido oficialmente nada todavía.
I haven't run an obituary here yet.
No he sacado un obituario aquí, todavía.
Come on, Stein, I haven't seen you do one good one yet.
Vamos, Stein, aún no te he visto hacer una bien.
Uh, Leo and I haven't even been on our first date yet.
Leo y yo ni siquiera hemos tenido nuestra primera cita todavía.
I got a lot of bills to pay and I noticed that, um, you haven't transferred the money for this month - into my account yet. - Hmm.
Tengo muchas facturas que pagar y me he dado cuenta de que, no me has transferido el dinero de este mes todavía a mi cuenta.
I haven't told anyone here yet, but I relapsed...
Todavía no se lo he dicho a nadie de aquí, pero he recaído...
- I haven't gotten to that yet.
Aún no hablamos de eso.
I haven't emptied it yet.
No lo he vaciado todavía.
I haven't even met your family yet.
- Aún no conozco a tu familia.
I haven't told Mr Foyle yet because I don't want to.
No se lo dije todavía al señor Foyle porque no quiero.
I haven't got the job yet. Hm.
Todavía no conseguí el trabajo.
I'm afraid I haven't got anything much to report yet.
Me temo que no tengo nada... -... que informar todavía.
I haven't been accepted yet
No me aceptaron aún.
~ I haven't finished yet.
- Todavía no terminé.
I haven't informed him yet.
Aún no le he informado.
I haven't found her yet.
Aún no la he encontrado.
I haven't figured that part out yet.
- Aún no lo sé.
I mean, we haven't even signed the paperwork yet.
Ni siquiera hemos firmado.
I haven't thought of that yet.
Todavía no pensé en eso.
I haven't been home yet. All right, pussy. See you later.
Vale, maricón, te veo luego.
Oh, I'm sorry, Ryan! I haven't worked out the math on our murder-suicide yet!
Lo siento, Ryan, aún no hice los cálculos de nuestro homicidio y suicidio.
I haven't told you yet what I want.
No he dicho todavía lo que quiero.
I haven't even been to bed yet, let alone had anything stronger than Bournvita.
Ni siquiera me he acostado, y mucho menos tomé algo más fuerte que un batido de chocolate.
- I haven't really had the chance to test her out yet.
Todavía no lo he probado.
I haven't decided yet.
Aún no lo he decidido.
I haven't read them yet.
No las leí.
Oh, just something I've already beaten about 15 times, I just haven't gotten the perfect score yet.
Una cosa que me he pasado como unas quince veces, pero aún no he conseguido una puntuación perfecta.
"didn't drop off that package I haven't ordered yet."
"y no me haya traído el paquete que aún no he pedido".
I mean, we haven't given them the check yet.
Bueno, aún no les hemos dado el cheque.
Thus I haven't called you a pussy... yet.
Así que, no te he llamado mariquita... todavía.
- I haven't read it yet, but I heard everyone gets to play two parts?
- Todavía no lo he leído, ¿ pero dicen que todos interpretan dos papeles?
It seems to bother a lot of women's lib people that you're kind of so upfront sexually. I haven't been attacked by anyone yet. How can they attack me?
Parece que a mucha gente le molesta la liberación femenina el hecho de que eres tan sexual aun nadie me ha atacado como podrían atacarme?
Jesus, I haven't even met the guy yet, and I'm already jealous.
Dios, ni siquiera he conocido al hombre y ya estoy celoso.
Oh, I haven't seen'em yet.
Oh, no he visto'em todavía.
Well I actually haven't bought it yet.
Bueno, la verdad es que todavía no lo he comprado.
- I haven't had time yet.
¿ Hablaste con tu madre? No he tenido tiempo.
I just arrived, haven't met them yet.
Acabo de llegar a la estación, aún no lo he encontrado.
I'm sorry you haven't found the answers you're looking for yet.
Lamento que aún no hayas encontrado las respuestas que buscas.
I don't know, they haven't made my schedule yet.
No sé, no me han hecho mi horario todavía.
I haven't told him yet.
Todavía no se lo dije.
I don't know, I haven't heard from him yet.
No, es que no sé, no sé, todavía no me contestó...
I haven't been able to find that out yet.
No he sido capaz de averiguar eso todavía.
No, I haven't even worn it yet.
No, ni siquiera la he usado todavía.
Now we're here, you and I haven't banged yet and you want to go back to jail?
Estamos aquí, tú y yo no hemos cogido, ¿ y quieres regresar a la cárcel?
I've been working on something i haven't told her about yet.
He estado trabajando en algo que no le he dicho todavía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]