English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I just don't know what to say

I just don't know what to say Çeviri İspanyolca

199 parallel translation
I don't know just what to say.
No sé qué decir.
- I just don't know what to say.
- No se que deciros.
I just don't know what to say.
No sé qué decir...
Don't say another word, Maggie, I know just what to do.
No digas más, Maggie, sé qué hacer.
Everybody in town's asking me, knowing I know you so well, - and I just don't know what to say.
Como somos tan amigas todo el mundo me lo pregunta y yo no sé qué contestar.
Well, i don't know just what to say.
Bueno, no se que decir.
I just don't know what to say.
No sé qué decir.
I just don't know how to say what I want to say.
No sé cómo decirte lo que quiero decirte.
- Well, I just don't know what to say.
- No sé qué decir.
I listened in on the other phone, and I just don't know what to say.
No se que decir.
Well, maybe, uh... maybe I just don't know what to say or how to say it.
Quizás... yo... no sepa que decir. O como decir.
I went to your room, just say good night, and talk, just talk... And I don't know what happened, suddenly, everything started to go wrong.
Dormí con ella lo admito, pero tienes que saberlo.
I mean... Well, I know what to say. I just don't know how.
En realidad... sé qué debo decir, pero no sé cómo.
I just don't know what to say It's terrible Why, we just saw her at your party I know
No sé qué decir. Es terrible. - Acabamos de verla en la fiesta de Uds.
I don't know what to say, I'm just...
No sé que decir, Solamente...
Oh, Archie, I just don't know what to say.
Oh, Archie, sólo no sé qué decir.
Oh, Archie, I- - I just don't know what to say.
Oh, Archie, I - Es sólo que no sé qué decir.
I just don't know what to say to you.
No sé que decir.
I was just trying to say that I don't know what time I'll be back.
Sólo queria decir que no sé a que hora vuelvo.
Well, then I just don't know what to say.
Bien, entonces sólo no sé que decir.
I just don't know what to say to you, major.
No sé que decirle, mayor.
I just wanted to say that... I'm very embarrassed by the way I behaved tonight and I... well, I don't know quite what to say now, except... the thing about love is that you can really make an ass of yourself.
Solo queria decir que... estoy apenada por mi comportamiento de esta noche y...... bien, no se qué más decir excepto que... el amor te hace cometer estupideces.
Well, I just don't know what to say.
Bueno, no sé qué decir.
This kid is and I'm just saying this because I don't know what the hell else to say he's a very smart....... you know, an ingenious guy that I think is one of the greatest guys I ever slept with, you know what I mean?
El niño es y lo digo sólo porque no sé qué diablos decir es muy listo ya sabes, un tipo ingenioso creo que es uno de los tipos más geniales con los que haya dormido, ¿ me explico?
I don't know what you want me to say, It's just not fair!
No sé por qué me obligas a decirtelo, ¡ No es justo!
I'm sorry, Orry. But sometimes I just don't know what to say to you.
Lo siento, Orry, pero a veces no sé qué decirte.
I just don't know what to say to them.
Sólo que no sé qué decir a ellos.
Just tell the truth My heart is confused I don't know what to say
solo di la verdad mi corazón esta confundido no se que decir diga... su encanto es irresistible... no hables o serás idiota
( Girl ) I just don't know what to say.
No sé qué decirte.
I JUST DON'T KNOW WHAT TO SAY.
Es que no sé qué decir.
I just don't know what to say.
¿ Te gustaría ser mi bruja-de-compañía?
I know you don't want to hurt me, you just want me to do what you say.
Siento no haber creído en ti, Ken. Lo siento si te hice daño.
Look, honey, I just don't know what to say to you.
Mira, cariño, yo no sé qué decirte, realmente.
Anyway, Joey, I don't know any other way to say... what I have to say, so I guess I'll just say it.
De todas formas no conozco otra manera de decir lo que tengo que decir. Así que lo diré y ya está.
I don't know what to say, but I just, I cannot live like this.
No sé qué decir, pero simplemente, no puedo vivir así.
I just don't know what to say.
De veras no sé qué decir.
I know that. I just don't know what you want me to say.
Lo sé. No sé qué quieren que diga.
I don't know what I expect you to say. I just... it's the truth.
No sé qué esperar que digas, solo...
I just don't know what else to say.
No se que otra cosa decirle.
I just don't know what to say.
No se que decir.
I just don't know what to say about it.
No sé qué más decir sobre eso.
I don't know what I'm gonna do about it yet, but I just wanted to say thanks.
No sé qué haré al respecto, pero quería darle las gracias.
I don't know if the rumors are true or exaggerated or if this is one of your attempts to appear more attractive to the girls but I just wanted to say I know what you must be going through.
No sé si el rumor es cierto, exagerado o si es una extravagante maniobra para parecer más atractivo a las chicas pero, quiero decirte que entiendo lo que debes estar pasando.
It's just so sudden. I don't know what to say.
Es tan repentino, que no sé qué decir.
It's just, I don't know what to say.
No sé que decir.
Eighteen, I just don't know what to say
Dieciocho Simplemente no se qué decir
I just get so concerned that I don't know what to say anymore.
Estoy tan afectada... que no sé qué decir.
I just enjoyed our little escapist adventure. I mean I don't know what I'm gonna say to her.
Disfruté mucho nuestra aventura, es decir... - No sé qué voy a decirle.
I don't know what else to say, so I'll just say it.
No sé qué más decir, así que lo diré.
I don't know what to say. I just...
No se que decir.....
I don't hold it against you. I just don't know what to say.
No estoy enfadada contigo, pero no sé qué decir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]