English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I just don't know why

I just don't know why Çeviri İspanyolca

1,190 parallel translation
I don't know why I said that, it just came out.
no sé por qué.
I just don't know who or why.
Pero no sé ni quién ni por qué.
Well, I... don't know why. I was just born this way.
Bueno, yo... no sé por qué.
And so I was stubborn, and I don't know why I did it, but I was Just sayin
Y así es que fui testaruda, y no se porque lo hice, pero igual decía
I don't know why, they just kept coming.
No se porque, ellos siguen viniendo.
You're a rogue and a villain, And I don't know why I don't just afford myself the pleasure of beating your brains out with this.
Sois un villano y un depravado, y no sé qué me impide permitirme el placer de romperos el cráneo con esto.
Listen, Doctor, I don't see why we can't take her home, you know, just until...
Escuche, doctor, no entiendo por qué no podemos llevárnosla a casa hasta...
Just peddling those processed-food bricks. I don't know why.
Estás dedicado a vender esos ladrillos procesados y no sé por qué.
I just.... l don't know. I'm starting to forget why.
Lo que pasa es que se me olvidó por qué.
I JUST... I DON'T KNOW WHY YOU CARE SO MUCH.
No sé por qué les importa tanto.
Why don't I just let her know that you're here?
¿ Por qué no me permiten decirle que están aquí?
Why? I don't know, i just thought - Thought maybe i was too geeky to eat with.
Pensé que quizá fuera demasiado geeky para comer conmigo.
I just don't know why you have to hang out with her.
Es que no entiendo por qué sales con ella.
I mean, we're gonna get to know him sooner or later. Why don't we just all go together?
Lo vamos a conocer tarde o temprano Por qué no vamos todos juntos?
Why don't I just go out with an ex, you know, and do Joey a favor?
¿ Por qué no salgo yo con un ex novio y le pido un favor?
I can't tell you why it didn't, I just don't know!
No sé por qué no fue así, ¡ simplemente no lo sé!
Francis, I don't know why you assume we'll be able to just walk into Spangler's office and find the sex slides.
"Te quiero a ti en el Ejército de los EE.UU." No sé cómo supones que podremos... entrar en su oficina y hallar las diapositivas de sexo.
I could hear it in your voice, so why don't you just go do what you're gonna do... and make sure you don't screw up. I know you did.
Se te notaba en la voz.
Oh, you guys, the point is here... why don't you guys just, I don't know, like, be yourselves?
El caso es que tienen que ser auténticos.
I don't know why, but I just didn't feel comfortable... until I was back here in New Springfield with my own kind.
No sé por qué, pero no me sentí cómoda hasta que estuve de regreso aquí, en Nuevo Springfield, con mi propia gente.
I just don't know why yet.
Sólo no sé porqué todavía.
You know, I just don't know why my dad doesn't want me to work.
Usted sabe, lo único que no sé por qué mi papá no me quiere para trabajar.
Why don't you show me the money, so I know you're not just jerking me off?
¿ Por qué no me muestras el dinero, así sé que no me estás jodiendo?
- I just don't know why you're doing this.
- No entiendo por qué haces esto.
I'm just a little nervous, I don't know why.
Estoy un poco nervioso. No sé por qué.
I just.... I just don't understand why it's so important to them, you know?
Es sólo que no entiendo por qué es tan importante para ellos.
I don't know why, I just do.
No sé por qué, pero lo hago.
I don't I don't feel any of those things. - Byron, you're just nervous. But it's okay, you know why?
Yo no... siento ninguna de esas cosas.
I don't know what the reason why he's in, but he's just in.
No sé cuál es la razón por la que se encuentre, pero es just in
And I don't know why you couldn't just stay with me
Y no sé Porqué estarías conmigo
I don't know why not yet. I just know there's a reason.
No lo sé todavía, pero intuyo que hay una razón.
I don't know why you're so excited, it's always just bills for Beka, or epistles from Rev Bem's spiritual pen pals.
Pero... no se porque están tan exitados, son sólo cuentas para que pague Beka, o epístolas de los amigos espirituales del Rev Bem.
I don't know why I wouldn't want the rest of my life to be just like that.
No sé por qué no iba a querer que el resto de mi vida fuera así.
I just.... - l don't know why, or for what reason. - Okay.
Pero no sé por qué motivo me deseas.
And we get to the platform, and.... And for some reason, I still don't know why, but.... But she just turned to me and said :
Llegamos a la plataforma, y, por alguna razón aún no sé por qué, ella se volteó y me dijo :
But if you don't think that we did anything wrong, I was just.... l mean, I don't know why that you would....
Si no nos equivocamos, no sé por qué tú...
I don't know. Why don't you just stay?
No sé, ¿ por qué no te quedas?
I don't know why, but I just...
No sé por qué, pero no...
I don't know why we don't just go up and ice the motherfuckers right now.
No sé por qué no vamos y los matamos ya mismo.
I don't know why I didn't just tell you.
No sé por qué no se lo dije.
I don't know why I found it exciting, I just did.
No sé por qué lo encontré excitante, pero así fue.
You know, can I say this? Why don't we just give the $ 60 billion to North Korea in exchange for not bombing us?
Oigan. ¿ Por qué no les damos los $ 60 billones a Corea del Norte para que no nos bombardeen?
- I don't know why they didn't just tell us.
- No sé por qué no nos lo dijeron.
No, I know. I'm just saying... But I'm telling you why I don't agree with you.
- Ya lo se, pero te estoy diciendo porque no estoy de acuerdo contigo ok-
And as long as I don't know what I want, why not just give them this?
Y mientras no sepa lo que quiero ¿ por qué no darles esto?
I don't know why I just said that.
Nada, no sé por qué lo he dicho.
I just happened to see your photo... and I don't know why I felt I had to meet you
Yo apenas pasaba siempre para ver su fotografía... y yo no sé por qué sentía que tenía que conocerla
I don't know why, I just started that.
No sé por que razón comencé a hacer esto.
I don't know why that just stuck out,
Y no se por qué eso se me marcó.
I don't know why... because I don't see me going and spending... all the money I have just on me.
no sé por qué... pues no creo que pueda ir y gastar... todo el dinero que tengo en mí.
No, I just don't know why everyone tells me their problems.
No, es solo que no sé por qué todos me dicen sus problemas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]