English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I just want to say thank you

I just want to say thank you Çeviri İspanyolca

199 parallel translation
- I just want to say thank you.
- Solo quiero darle las gracias.
I just want to say thank you.
Sólo quiero darte las gracias.
I just want to say thank you to both of you.
Sólo quiero decir gracias a los dos.
I don't want to anticipate the results of the vote, but I just want to say thank you to our building commissioner, Mr. Von Bohm, for his selfless, generous, dynamic and forward... thinking handling of this, the largest construction project in the history of our city.
Yo no quiero anticipar el resultado de la votación, pero solamente quiero agradecer a nuestro delegado el Sr. von Bohm, su abnegado, generoso, dinámico y positivo manejo del más importante proyecto de construcción en la historia de nuestra ciudad.
Well, I just want to say thank you.
Sólo quiero daros las gracias.
I just want to say thank you.
Le quiero agradecer.
I just want to say thank you.
Quería darte las gracias.
I just want to say thank you to whatever being or entity brought us together.
Quiero dar gracias al ser o a la entidad que nos ha reunido.
I just want to say thank you for everything.
Sólo quiero darle las gracias por todo.
I just want to say thank you, baby.
Solo queria agradecerte, bebe
But, I guess I just want to say thank you.
Pero quiero darles las gracias.
I just want to say thank you.
Sólo quería darte las gracias.
With these hands, I just want to say thank you.
Con estas manos, sólo quiero decirte gracias.
But, before we lose you completely, Simone, I just want to say thank you.
Pero antes de que te perdamos totalmente quiero darte las gracias.
George, I just want to say thank you.
Sólo quería darte las gracias.
I just want to say thank you.
Solo quiero decir gracias.
So.... Well, I guess I just want to say thank you for being you.
Sólo quiero darte las gracias por ser quien eres.
Gavin, I just want to say thank you again for watching Emma yesterday during the presentation.
Gavin, quiero darte las gracias otra vez por cuidar a Emma ayer, durante la presentación.
And I just want to say thank you for taking me along on this one, sir.
Y quiero darle las gracias por llevarme con usted, señor.
I just want to say thank you so much for hangin'in there with me, y'all.
Sólo quiero agradecerles muchísimo por apoyarme.
I just want to say thank you,
Sólo quería quería agredecerles,
I just want to say thank you for not picking Nathan.
Yo solo quería decirte gracias por no elegir a Nathan.
So, as I move on, I just want to say thank you.
Ahora que sigo mi camino quiero darles las gracias.
I just want to say thank you again, And I want to say that this sweat here, This isn't from, you know, nervousness
Sólo quiero agradecerles de nuevo y decirles que este sudor que ven aquí no es de nerviosismo o por la calefacción del edificio, no.
Your reporting is so bold and moving and fascinating and I know you've won nine Emmys, but I just don't think that's enough not that you care about that kind of thing, but I just want to say thank you.
Sus reportajes son tan audaces y conmovedores y fascinantes y sé que ha ganado nueve Emmys, pero creo que eso no es suficiente, no es que le importen esas cosas, pero, solo quiero agradecerle.
So, uh, anyway, I guess I just want to say thank you.
Así que, eh, da igual, supongo que sólo quería darle las gracias.
I just want to say thank you for this lovely party, and especially for the last 40 years.
Sólo quiero dar las gracias por esta fiesta encantadora, y especialmente por los últimos 40 años.
And I just want to say thank you.
Y quiero darte las gracias.
And I just want to say thank you on behalf of Jemaine and myself...
Y sólo quiero decir gracias a nombre de Jemaine y mío... - No.
Hey, I just want to say thank you for helping with the dog.
Sólo vine para agradecer para ayudar con el perro.
I just want to say I can't tell you enough what a pleasure this has been for me, to spend some time with you, and to be a part of the show... and thank you very much for all the wonderful...
Sólo quiero decir que no puedo repetir lo bastante qué placer ha sido para mi pasar este rato contigo, ser parte del espectáculo Y darte muchas gracias por las maravillosas...
I JUST WANT TO THANK YOU, MR. MAYOR, FOR YOUR TIME, AND SAY GOOD-BYE.
Le agradezco, Sr. Alcalde, por su tiempo y hasta pronto.
I just want to say that I'm really glad that it's you that I have to do this with. I mean, you're nice. Thank god Benjamin ordered a closed set.
Sólo queria decir que estor contenta de verdad de que seas tu con quien haga esto y que gracias a Dios que Benjamin ordeno cerrar el set.
I just want to say that I love you guys so, so much and thank you for being here on my special night.
Sólo quiero decirles que los quiero mucho. Y gracias por estar aquí en mi noche más especial.
I know that you're just trying to be nice, and I know that you're just trying to say thank you. I don't want this stuff.
Creo que tratas de ser amable y de agradecerme, pero no quiero estas cosas.
Hey, I just really want to say thank you for a great couple of weeks.
Yo sólo quiero decirte gracias por estas maravillosas dos semanas.
Okay? So, I just want to say Thank you all for coming today
Así que... sólo quiero decir... gracias a todos por venir, y a ustedes, Ed y Alice... sé que serán una pareja feliz, y... gracias Dios, tengo más dinero que envidia.
Before I begin, I would just want to say thank you for the tribute to my dead komodo dragon, who was tragically killed last week during school.
Antes de empezar, quiero agradecer el homenaje a mi dragón de Komodo que murió trágicamente en el colegio la semana pasada.
So I just want to say, " Thank you, Uncle Vic... for everything you taught me.
Por eso sólo quiero decir, " Gracias, tío Vic... por todo lo que me enseñaste.
And I just want to say... thank you.
Y que solo quería decir... gracias.
Come in, Hubie, you're just in time for the speeches because I want to say thank you to Greg for lending us his beautiful home and his friends and most of all, I need to say how sorry I am that Heidi and Carlotta and me drank your bottle of brandy so I bought a replacement.
Entra, Hubie, llegaste justo a tiempo para los discursos porque quería decile gracias a Greg por prestarnos su hermosos hogar y sus amigos y más que todo, necesio decir cuanto siento que Heidi, Carlotta y yo bebieramos tu botella de brandy, así que te compré otra.
I, I know you want to take a, a minute now and just say thank you to our wonderful waiters and waitresses.
Yo, sé que usted quiere tomar uno, un minuto ahora Y sólo dar las gracias a nuestras meseras y camareros maravillosos.
I just want to say "thank you very much".
Solo quiero decir "muchísimas gracias".
I just want to take time to say thank you for my family... ... my two beautiful, beautiful, handsome, striking sons... ... Walker and Texas Ranger...
Sólo quiero tomar un momento para agradecerte por mi familia mis dos hermosos, guapos y llamativos hijos Walker y Texas Ranger o T.R., como nosotros lo llamamos y por supuesto por mi candente esposa, Carley quien es y será una hermosura.
I just want him to say thank you.
Sólo quiero que me agradezca.
Thank you. I just want to say a few quick words.
Sólo quiero decir unas pocas palabras.
But I do want you to know that I was having a hard time tonight and you helped me get through it. So I just wanna say thank you.
Es una oferta tentadora, pero quiero que sepas que esta noche fue muy dura y me ayudaste a sobrellevarla, así que quiero decirte gracias.
I don't want to embarrass her, so I'm gonna keep this short and just say thank you from the bottom of our hearts.
No quiero avergonzarla así que seré breve y simplemente diré gracias de todo corazón.
Well, I just want to say... thank you.
Bueno, sólo quiero darte las gracias.
I just came to say thank you. I don't want you guys to worry anymore. I just have to start over.
He venido a agradecértelo, no quiero que te preocupes, empezaré otra vez.
I just want to say, thank you. For trusting me.
Yo solo queria decir, gracias por confiar en mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]