I just want to sleep Çeviri İspanyolca
257 parallel translation
I just want to sleep. "
Solo quiero dormir. "
I just want to sleep.
Sólo quiero dormir.
Yes, I just want to sleep.
Si, solo quiero dormir.
I just want to sleep
Sólo quiero dormir.
I just want to sleep.
Yo sólo quiero dormir.
I just want to sleep a bit.
Sólo quiero dormir un poco.
I just want to sleep, to just forget everything.
Sólo quiero dormir, para olvidarlo todo.
I just want to sleep.
Quiero dormir.
I just want to sleep, Giovanni.
Sólo me apetece dormir, Giovanni.
I just want to sleep a lot, eat like a pig... and wander among the crowds.
Sólo quiero dormir mucho, comer como un cerdo... y vagar entre las multitudes.
I just want to sleep.
Lo estoy. Solo quiero dormirme.
I just want to sleep beside you.
Quiero simplemente dormir junto a tí.
I just want to sleep.
Solo quiero dormir
I just want to sleep.
Dormir como una bestia.
- I just want to sleep.
- Déjame.
I just want to sleep.
No, sólo quiero dormir.
I'm tired, I just want to sleep.
No, estoy cansada. Sólo quiero dormir. Déjame.
I just want to sleep.
Solo quiero dormir.
I wouldn't want anybody to think I had any base commercial motives. I just give money away because I can't sleep at night.
No quiero que nadie piense que hay... algún fin comercial detrás de todo esto... reparto mi dinero porque no puedo dormir de noche.
I know, you just want me to go to sleep.
Ya sé, solo quiere que me duerma.
I just want to go to sleep.
No quiero. Sólo quiero dormir.
I want to go to sleep, just let me sleep.
Solo déjeme dormir.
I just want to go to sleep and never wake up.
Quiero irme a dormir y no despertarme nunca.
I'm going to sleep now, but if you want anything, just call.
Ahora voy a dormir, si necesitáis algo, llamadme.
I just want to say, sir... that like you, I don't find it funny to sleep on a tomb... when it's so easy to open it and sleep inside.
Tengo que decirle, señor, que tampoco creo que sea divertido echarse encima de una tumba, cuando es tan fácil abrirla y acostarse dentro.
I just want to go to sleep.
Quiero dormir.
Just when I know exactly what I want to say to him, he goes to sleep.
Justo cuando se exactamente lo que quiero decirle... se duerme.
No, I just want them to sleep quietly.
- No, para que duerman en el coche.
I just want something to help me sleep.
Sólo quiero algo que me ayude a dormir.
We just checked out of a hotel. I want to sleep in my own apartment.
- Yo quiero dormir en mi apartamento.
I just want to get some sleep.
Sólo quiero dormir un poco.
Congratulations, but I really just want to go back to sleep.
Felicitaciones, pero realmente quiero volver a dormirme.
If we split up, I have just one condition. I still want to sleep with you.
Si un día nos separamos, te pongo la condición... de volverme a acostar contigo.
Marco, you want to make me feel guilty even if I just go to sleep.
Marco, quieres hacerme sentir culpable inclusive si voy a reposar un momento.
I don't want to sleep. Just one story, please!
Sólo uno, por favor.
I'm just tired, and I think I want to get some sleep now.
Pero estoy cansado y creo que quiero dormir ahora.
I want to sleep, just sleep.
Quiero dormirme, simplemente dormirme.
I just don't want to sleep with you.
Es sólo que no quiero dormir contigo.
But if I meet somebody that I really like, I don't have any hesitation. there's a lot more involved, I think, in that... than just... If I want to sleep with that person, I will.
Si alguien me gusta de verdad y quiero acostarme con él, lo hago.
Now I just want to go home and try to sleep.
Ahora quiero ir a casa a dormir.
I just want you to know that I don't sleep around... whatever Robbie might have told you.
Quiero que sepas que no soy una cualquiera... no importa lo que te haya contado Robbie.
I just want to go to sleep.
Yo sólo quiero ir a dormir.
I just want you to know that I don't intend to sleep with another woman until I'm back here in your arms with my head resting between your creamy thighs.
Solo quiero que sepa que no intentaré dormir con otra mujer, hasta que no esté aquí a tus brazos, con mi cabeza descansando en tus pechos...
Excuse me, miss. I just want you to know that I don't intend to sleep with another...
Disculpe Srta. Solo quiero que sepa que no intentaré dormir..
I just want to ask three questions, then you can go back to sleep.
sólo quiero hacer tres preguntas, y luego podrán seguir durmiendo.
I just want to go to sleep.
Sólo quiero dormir!
I just didn`t want to sleep with you, and you had to write it off... as a character flaw instead of dealing with the possibility... that it might have something to do with you.
Nada más no quise acostarme contigo y tú tuviste que considerarlo... una falla de carácter en vez de lidiar con la posibilidad... de que quizás tuviera algo que ver contigo.
I just want to go to sleep, okay?
Solo quiero dormir, ¿ ok?
I don't know about any argument. We just want to sleep. Of course.
No sé nada de discusiones, sólo quiero dormir.
All right, I just want to get some sleep.
Está bien, sólo necesito dormir un poco.
I don't want a smoke! I just want to get some sleep, okay?
No quiero fumar nada, sólo quiero dormir, ¿ de acuerdo?