English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I just wanted to say thanks

I just wanted to say thanks Çeviri İspanyolca

176 parallel translation
I just wanted to say thanks for that one time when Janica took care of my cows.
Sólo quería dar las gracias a Janica por la vez que cuidó de mis vacas.
I just wanted to say thanks.
Quiero agradecerle.
I just wanted to say thanks for a splendid evening.
Oye... Solo quería darte las gracias por esta noche tan espléndida.
I just wanted to say thanks again for picking me.
Sólo quería agradecerle de nuevo su apoyo.
I didn't mean to interrupt you, but Bridget was really great... and I just wanted to say thanks. I'm sure they're quite lovely.
Estoy seguro que son muy hermosos.
I just wanted to say thanks for coming to the pool hall... and saving my butt tonight.
Quería darte las gracias por haber ido al billar... a salvarme.
I just wanted to say thanks.
Sólo quería decirte gracias.
I just wanted to say thanks for everything.
Quiero darte las gracias por todo.
I just wanted to say thanks.
- Sólo queria agradecerle.
I just wanted to say thanks, for gettin'me outta town, that's all.
Sólo quería darte las gracias por dejarme salir de la ciudad.
So, um... I just wanted to say thanks. Thanks for trying.
Quería darle las gracias por intentarlo.
Before we took off I just wanted to say thanks for all the hospitality.
Quería darle las gracias por todo, alcaldesa.
I don't know what I'm gonna do about it yet, but I just wanted to say thanks.
No sé qué haré al respecto, pero quería darle las gracias.
I just wanted to say thanks.
Sólo quería darte las gracias.
Anyway, I just wanted to say thanks for that, Dad.
En fin, yo sólo quería decir gracias por eso, papá.
I just wanted to say thanks.
Solo quería darte las gracias.
I just wanted to say thanks, you know?
Sólo quería agradecerle.
But I just wanted to say thanks.
- Sólo quería agradecerte.
I've gotta get to a bed, but I just wanted to say thanks for the hard work. Thank you.
Gracias.
I just wanted to say thanks.
Sólo quería darle las gracias.
I guess I just wanted to say thanks.
- Solo quería agradecerte.
I just wanted to say thanks.
Solo quiero darte las gracias
Yeah, I just wanted to say thanks again for selling me the crown.
Sólo quería agradecerle nuevamente por habérmela vendido.
Neptune's crown. I sold it to a guy in Shell City, and I just wanted to say thanks again for selling me the crown.
Se la he vendido a un muchacho en Ciudad Almeja y sólo quería agradecerle nuevamente por habérmela vendido.
Danny, I just wanted to say thanks.
- Danny, quería darte las gracias.
Coach, I just wanted to say thanks. For letting me back on the team.
Entrenador sólo quería darle las gracias por dejarme volver al equipo.
I just wanted to say thanks.
Sólo quería decir gracias
I just wanted to say thanks for making it not so hard.
Quería agradecerte por facilitarme las cosas.
I just wanted to say thanks for giving up your afternoon...
Sólo quería agradecerte por dedicar una tarde...
I just wanted to say thanks.
Quería darte las gracias.
Mr. and Mrs. Kent, I just wanted to say thanks for everything.
Sr. K y Sra. Kent, solo quería agradecerles por todo.
I just wanted to say thanks again for the book.
Sólo quería agradecerte una vez más por el libro.
But anyway, I just wanted to say thanks.
En todo caso, se lo quería agradecer.
I just wanted to say thanks for dinner tonight.
¿ No? ¿ Recuerdas a Whitney "la Chasquido de Dedos"? Quiero agradecerte por la cena de hoy.
Yeah. I just wanted to say thanks for organising the eye thing.
Sólo quería decirte gracias por organizar lo del ojo.
I just wanted to say I was sorry to hear about Greta. Thanks.
Solo quería decirte que siento lo de Greta.
I, uh... just wanted, you know... to say thanks.
Yo, uh... solo quería, ya saben... agradecerles.
Hello... I just wanted to, uh, say thanks for what you said at the funeral.
Mira... Sólo quería... darle las gracias por lo que dijo en el funeral.
I wasn't sure if he was getting a wooden box ready for me... or if he just wanted to say thanks for the business.
No sabía si me preparaba un ataúd... o si quería darme las gracias por el trabajo.
- I just wanted to say thanks.
- Sólo quería darle las gracias.
Well, I just wanted to say, thanks for standing up for us.
Bueno, sólo quería decirle, gracias por ponerse de nuestra parte.
I just wanted to say thanks for kicking me out all those years ago.
Ella lo mencionó la otra noche.
I just wanted to come by and say thanks for letting me do that whole ride-along thing yesterday.
Vine a darte las gracias por llevarme contigo ayer.
- And I just wanted to say... thanks.
- Y sólo quería darte las... gracias.
DANNY : Great. All right, I just wanted to call to say thanks.
Brisa leve, 83 grados, es una preciosidad.
I just... wanted to say thanks.
Solo quería decirte "gracias".
I just wanted to say that I know you were just trying to help, and I appreciate it. Thanks.
Quería decirte que sé que querías ayudar y lo agradezco.
So I just wanted to come by to say thanks again.
Pues sólo quería pasarme para volver a darte las gracias.
I just wanted to say that I was sorry and thanks for what you did.
Solo queria decir que lo lamentaba y agradecerle por lo que hizo.
Before we sing the next song, I just wanted to say that, thanks to you all, we're still in business.
Antes de cantar la proxima cancion quiero agradecerles a todos uds Por estar todavia en el negocio
I just wanted to come by and say thanks for what you did yesterday.
Sólo quería pasar a darte las gracias por lo que hiciste ayer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]