English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I just wanted to talk

I just wanted to talk Çeviri İspanyolca

930 parallel translation
I just wanted to talk to you.
Justo quería hablar contigo.
I just wanted to talk to you.
Me siento solo.
I just wanted to talk to you when you lead out.
Sólo quería hablarte, cuando te diste a la fuga.
No, I just wanted to talk to you.
No, sólo quiero hablar con usted.
I just wanted to talk to you.
Sólo quería charlar con Vd.
I just wanted to talk to you before you signed it.
Solo quería hablarte antes que la firmaras.
I just wanted to talk to you.
Sólo quería hablar contigo.
I just wanted to talk to him.
Solamente quería hablar con él.
I just wanted to talk to you.
Siéntese. Quiero que hablemos.
I just wanted to talk.
Sólo quería hablar contigo.
No, no, do not get so nervous, I just wanted to talk to you.
¡ Pero no, veamos! eso que decía, era una manera de hablar.
No, I just wanted to talk to you.
No, sólo quería hablar contigo.
NO, CAPTAIN, YOU SEE, I JUST WANTED TO TALK WITH YOU.
No, capitán. Vea, yo solo quería hablar con usted.
I just wanted to talk about what they say Ireland has the honor of being the only country that does not chase Jews.
Me olvidé de decirle algo : Irlanda tiene el honor de ser el único país que no ha perseguido nunca a los judíos. ¿ Lo sabía?
I just wanted to talk about your skin.
- Ah, hablando de piel...
Nothing much. I just wanted to talk to her about that evening.
Yo sólo quería hablar con ella de esa noche.
I just wanted to talk to her.
Sólo quería hablar con ella.
- Jan, I just wanted to talk to you.
- Jan, sólo quería hablar contigo.
I just wanted to talk to you about insurance.
Sólo quería hablarte del seguro.
I didn't mean to bother you, I just wanted to talk about something.
No quise molestarte, sólo quería hablar de algo.
I didn't mean to bother you, I just wanted to talk about something.
¡ Mira! ¿ No son una delicia, Kristine?
I just wanted to talk. You know how I am.
Solo quería hablar, ya me conoces.
I just wanted to talk to you about some of the things that have been happening lately.
Me gustaría hablar de algunas de las cosas que han pasado últimamente.
Nothing, I just wanted to talk to you.
Nada, sólo quería hablar contigo.
I just wanted to talk.
Sólo quería hablarte.
I just wanted to talk capable.
Pensé que capaz querías hablar.
I just wanted to talk to you.
Solo quería hablar contigo.
I just wanted to talk.
Sólo quería hablar.
I just wanted to have a friendly talk.
A mantener una charla amistosa contigo.
Here I am offering you just the kind of job you said you wanted... and you talk about traveling 700 miles to go sightseeing.
Le ofrezco el tipo de trabajo que dijo que quería... y usted habla de viajar 1.100 kilómetros para contemplar paisajes.
Here I am offering you just the kind of job you said you wanted... and you talk about traveling 700 miles to go sightseeing. Well, it ain't that I don't want to work.
Le ofrezco el tipo de trabajo que dijo que quería... y usted habla de viajar 1.100 kilómetros para contemplar paisajes.
I wanted to talk to that young man who was just dancing here.
Quiero hablar con el joven que estuvo bailando.
That's just what I wanted to talk to you about.
De eso quería hablarle.
I JUST WANTED TO HAVE A LITTLE TALK.
Yo no me enfadé cuando me pidió que le trajera el vino.
Mrs. Nakata. I just wanted to tell Mr. Nakata what I think. I thought it better for the two of you to talk quietly alone.
Señora... sólo pretendía... explicarle a su marido... que es necesario encontrar alguna solución.
That's just what I wanted to talk about.
De eso quería hablar yo.
Oh, I just wanted to have a little talk with you.
Quería hablar un momento contigo.
I've often wanted to talk with him, but there are so many demands and life goes by - I just didn't have time.
Intenté varias veces hablar con él, pero tengo muchos casos pendientes... y el tiempo va pasando. Nunca tengo tiempo.
Well, son, I just wanted the three of us to sort of talk things over.
Hijo, quería que los tres discutiéramos un asunto.
No, no, just a moment. There was something I wanted to talk to you about.
Hay algo de lo que quería hablar con usted.
I just wanted to have a woman-to-woman talk with you about Stafford.
Sólo quería tener una conversación de mujer a mujer sobre Stafford.
Well, you know, I wanted to talk to all of you just once more.
Bueno, ya saben, quería hablar con ustedes una vez más.
I badly wanted just one hour off to recover and to talk to Snout.
Quería tener solo una hora de descanso para recuperarme y hablar con Snout.
See, I just never met another man my whole life... who only wanted to talk.
En toda mi vida, jamás conocí un hombre que sólo quisiera hablar.
Well, um, I just remembered what it was. sir, we wanted to talk to you about.
Acabo de recordar de qué queríamos hablar con usted, señor.
But it is just of your children that I wanted to talk.
He venido para hablarle de sus hijos.
It's just that I wanted to talk. Do you wanna talk?
Quería conversar. ¿ Y tú?
I just knew that you were the only person I wanted to talk to.
- Bueno, no estoy segura. Solo... sabia que tu eras la unica persona con la que queria hablar.
Well, I just wanted to tell you that I had a nice talk with Patti.
Sólo quería decirte que hablé con Patti.
I just wanted to have a little talk with you.
Quería charlar con usted.
Susan, just the one I wanted to talk to.
Susan, justo con quién quería hablar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]