English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I knew you'd come back

I knew you'd come back Çeviri İspanyolca

243 parallel translation
You know, from the first time I saw you, I knew that sometime I'd come back to you.
Desde la primera vez que te vi, supe... que algún día vendría a ti.
I knew you'd come back. I knew you couldn't stay away from your honeybunch.
Sabía que volverías y que no podrías alejarte de tu amorcito.
- I knew you'd come back.
- Sabía que volverías.
You knew that if I'd had a son bearing my name, I'd have come back.
Sabías que si tenía un hijo que llevara mi apellido, habría vuelto
I didn't let myself know anything else, I knew you'd come back.
No quería saber nada, sabía que volverías.
I knew you'd come back.
Sabía que volverías.
I knew you'd come back.
Sabía que regresarías.
I knew you'd come back. Nothing can part us now, my darling.
Sabía que volverías.
You knew I'd come back, didn't you?
Sabías que regresaría, ¿ verdad?
- I knew you'd come back.
-... sabía que volverías.
- Mr. Dudley, I knew you'd come back.
- Sr. Dudley, sabía que volvería.
Good. I knew you'd come back.
- Sabía que regresaría.
I knew you'd come back sooner or later, you old reprobate.
Sabía que volverías tarde o temprano, viejo réprobo. Dame tu sombrero.
I knew you'd come back.
Sabía que volvería.
Segundo... I knew you'd come back.
Segundo, yo sabía que ibas a volver.
I knew you'd come back to kill me.
Sabía que habías vuelto para matarme.
Dear lady, dear lady, I knew you'd come back to us.
Querida señora, sabía que regresarías a nosotros.
I knew you'd come back.
Yo sabía que volverías.
I knew you'd come snivelling back
Sabía que volverías lloriqueando.
I knew you'd come back.
Sabía que iba a volver.
I always knew you'd come back
Siempre supe que volverías.
- I knew you'd come back.
- ¡ Sabía que volverías!
I knew you'd come back.
Estaba segura de que volverías.
- You knew that I'd come back to you, - that someday we'd find each other again.
Sabías que algún día volvería para que estuviéramos juntos.
I knew you'd come back! "
Sabía que volverías! "
- I knew you'd come back.
- Sabía bien que volvería.
You knew I'd come back for you, did you?
Sabías que volvería a buscarte, ¿ verdad?
I just knew you'd come back.
Sabía que regresarías.
Then, after a while I knew that you'd take care of him, and you would come back.
Luego, al cabo de un rato supe que tú le protegerías y que regresaríais.
I knew you'd come back.
Sabia que volverias.
I knew you'd come back.
Sabía que volverías de nuevo.
I knew you'd come back.
Sí, sí. Sabía que volvería.
- I knew you'd come back.
Ya sabía yo que volverías. Venga, vamos.
I saw you land. I knew you'd come back here.
Los vi atracar, sabía que regresarían aquí.
You were only 14, too young, but I love you, Joey. So I waited. I knew you'd come back to me.
Tenía 17 años Joey tu tenías solo 14 demasiado joven pero te amo Joey por eso esperé sabía que volverías a mí.
I knew you'd come back, and I didn't want you to find only silence, the way I did.
Sabía que vendrías y no quería que encontraras silencio como me pasó a mí.
- And I knew that you'd come back!
Y yo sabía que volverías!
I knew you'd come back for her.
Sabía que vendrías por ella.
I KNEW YOU'D COME BACK.
Sabía que volverías.
- Oh, I knew you'd come back.
- Sabía que regresarías.
I knew you'd come back to me.
Sabía que regresarías a mí.
I knew one day you'd come crawling back begging for forgiveness.
Sabía que algún día volverías arrastrándote pidiendo perdón.
I knew you'd come back.
Sabía que ibas a volver.
I knew you'd come crawling back.
Sabía que llegaría arrastrándose.
I knew you'd come back!
Sabia que ibas a volver!
That's when I hopped the train to come back. I knew you'd be a wreck.
Fue ahí cuando tomé un tren para volver, porque sabía que estarías destrozado.
I knew you'd come back some day
Sabía que volvería un día u otro.
- I knew you'd come back, Woody.
- Sabía que volverías.
I knew you'd come back to me, Derek.
Sabía que vendrías, Derek.
I knew you'd come back to us.
Sabía que volverías con nosotros.
I knew you'd come back around these parts.
Yo sabía que usted iba a volver por estos lados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]