I knew you wouldn't understand Çeviri İspanyolca
58 parallel translation
I knew you wouldn't understand.
Sabía que no entenderías
I knew you wouldn't understand.
Sabía que no lo entenderías.
I knew you wouldn't understand.
Nada. Nunca lo vas a entender probablemente.
I knew you wouldn't understand.
Lo sabía, no me has entendido.
I knew you wouldn't understand.
¿ Lo ves?
You knew I wouldn't understand.
Sabías que no lo entendería.
Oh, I knew a mere civil servant like you wouldn't understand.
¿ Puedo hacerte una sugerencia? Sabía que un simple servidor del gobierno como tú no lo entendería.
I knew you wouldn't understand.
Sabίa que no lo entenderίa.
Roger, she says. "I knew you wouldn't forget your Granny Ethel on Christmas." And then she opens her arms as if she's about to hug me. I don't have much time to think, you understand.
Roger, dijo. "Sabía que no te olvidarías de la abuela Ethel en Navidad." Y entonces abrió los brazos y me abrazó.
I knew you wouldn't understand.
¿ Estás segura? Lo siento.
See, I knew you wouldn't understand.
Ves, sabía que no lo entenderías.
I knew you wouldn't understand, you heartless bastard.
Sabía que no lo entenderías, infeliz sin corazón.
- Because I knew you wouldn't understand.
- Porque sabía que no entenderías.
I knew you wouldn't understand.
Sabía que no entenderías.
I knew you wouldn't understand.
No ibas a entender.
I knew you wouldn't understand.
Sabía que no ibas a entender nada.
- I knew you wouldn't understand.
- Supe que no entenderías.
Prue, I didn't tell you because I knew you wouldn't understand.
Prue, no te lo conté porque sabíia que no lo entenderíias.
Because I knew you wouldn't understand.
Porque sabía que no lo entenderías.
I knew the truth would scare you, so I couldn't approach you directly. - I knew you wouldn't understand.
Por eso no pude aproximarme directamente... sabía que no lo entenderías.
I knew you wouldn't understand, you heartless bastard.
Sabía que no comprenderías, ¡ Bastardo sin corazón!
I knew you wouldn't understand.
Sé que no lo entiendes.
I sent him away because I knew you wouldn't understand, no matter what I said.
Le pedí que se fuera porque no entenderías nada de lo que yo dijera.
And I knew you wouldn't understand CRP.
Y supe que usted no entenderia CRP
- You've been fighting? - I knew you wouldn't understand.
- ¿ Has estado peleando?
- I knew you wouldn't understand.
- Sabía que no entenderías.
I knew you wouldn't understand. He believes in me.
al menos el cree en mi.
I knew you wouldn't understand.
¡ Sabía que no lo entenderías! .
I knew you wouldn't understand.
- Sabía que no lo entenderías.
- I knew you wouldn't understand.
Sabía que tu no entenderías.
I knew you wouldn't understand.
Sabía que tu no entenderías.
You know, this is why I didn't tell you about Julianne, because I knew you wouldn't understand.
Por eso no te conté lo de Julianne, porque sabía que no lo entenderías.
I knew you wouldn't understand. That's why I didn't tell you.
Sabía que no entenderías, Norman, por eso no te lo dije.
I knew you wouldn't understand.
Sabía que no lo entendería.
And even if I knew, you still wouldn't understand.
Y aunque lo supiera, no podría entenderlo.
I knew if a situation like this arose.. You lust wouldn't understand.
Sabía que algo así pasaría... y tu no lo entenderías.
I knew you wouldn't understand!
- ¡ Sabía que no lo entenderían!
I knew you wouldn't understand.
Sabía que no ibas a entender.
- See, I knew you wouldn't understand.
- Ves, sabía que no lo entenderías.
Why? - See, I knew you wouldn't understand.
- Ves, sabía que no lo entenderías.
I knew you especially wouldn't understand.
Sabía que especialmente tú no lo entenderías.
[Lana] I knew you wouldn't understand!
Sabía que no entenderías.
[scoffs] I knew you wouldn't understand.
Sabía que no lo entenderías.