I know this is hard Çeviri İspanyolca
1,002 parallel translation
I know this is hard on those who are really with us, but it should be their best assurance that this time we mean business.
Sé que esto parece injusto para los que están de nuestra parte, pero debería tranquilizarles saber que esta vez vamos a por todas.
I know this is hard, honey.
Sé que es difícil.
Well, I know this is hard to understand, but I'm Captain James T. Kirk of the spaceship Enterprise.
Sé que esto es difícil de entender pero soy el capitán James T. Kirk de la nave Enterprise.
Yeah. I mean, I... I know this is hard for you... and I know... we've had our problems, but... there was good stuff, too.
Sí, digo, yo... Sé que esto es difícil para ti. Y sé que hemos tenido nuestros problemas, pero... habían cosas buenas también.
Karen, I know this is hard on you, but I'd like you to show me Betty's possessions.
Karen, sé que esto es difícil para ti, pero me gustaría que me mostraras las cosas de Betty Todo.
I know this is hard for you, but it's all beautiful.
Sé que te es difícil, pero es todo tan bonito.
Fisk, I know this is hard for you to hear.
Fisk, sé que es duro para ti oír esto...
I know this is hard for you, dear... but I need your verification on something.
Sé que esto te cuesta, querida... pero necesito que me confirmes algo.
I know this is hard to believe, but he's never once been mistaken... for a Supreme Court justice.
Sé que no lo creerá, pero nunca lo han confundido... con un juez de la Suprema Corte.
I know this is hard for you to understand, bri.
Sé que es difícil que lo entiendas, Bri.
I know this is hard to accept, Neal, but the fact is we've had an alien from space living with us forever.
Ya veo. Déjame adivinar. Te reiste.
I know this is hard.
Sé que es duro.
Michael, I know this is hard for you... It ´ s hard for us.
Michael, sé que esto es duro para ti, es duro para nosotros.
I know this is hard for you, but I think you made the right decision.
Se que es difícil. Pero tomó la decición correcta.
I know this is hard for you, but I've drawn up a list of rules.
Va a ser duro, pero he escrito un par de reglas.
David, I know this is hard for you.
David, yo sé que esto es difícil para ti.
I know this is hard for you, Bren.
Sé que es duro para ti.
Look, Fran, I know this is hard, but this is truly the best thing for now.
Mira, Fran, sé que esto es duro, pero realmente es lo mejor por ahora.
I know this is hard for you.
Sé que es duro para usted.
- I know this is hard for you.
- Sé que esto es dificil para usted.
I know this is hard to talk about right now.
Sé que es difícil hablar de esto ahora.
- I know this is hard for you, Fox.
- Sé que esto te resulta difícil, Fox.
I know this is hard, but I think your very presence is making his condition worse.
Sé que esto es duro, pero pienso que su presencia está empeorando su condición.
Look, I know this is hard on you kids.
Sé que esto es difícil para Uds.
All right, kid, I know this is hard on you, all right?
Sé que todo esto es muy duro para ti.
I know this is hard for you, but you must try and find out what they're planning.
Sé que es difícil para ti, pero debes tratar de saber qué están planeando.
If life is as hard as this... I don't know how we shall ever get through it.
Si la vida es así de dura, no sé cómo llegaremos al final.
- I know this is going to be hard for you to understand, but this is an emergency.
- No lo entenderás pero es una emergencia.
I know how hard this is for a mother.
Sé lo difícil que es ser madre
I know this is going to be hard to believe, Doctor, but, for once, I mean you no harm.
Yo sé que esto va a ser difícil para creer, doctor, pero, por una vez, me refiero a ningún daño.
I can't just leave it in the hands of the Horde oh mother, I know how hard this is for you and father but now that I know of you I can come back when my world is free and how long would that take?
Oh madre, sé lo difícil que es ésto para ti y para mi padre pero ahora que sé de ustedes puedo regresar cuando mi mundo sea libre
- Maddie I know this is very hard for you but there comes a time when you just have to let go.
- Maddie sé que es duro para ti pero llega el momento en que debes dejarle.
You know, this is really hard for me to say, but I got to tell you something, man.
Veran, me resulta muy difícil decir esto, pero tengo algo que decirles.
Listen, you know, I don't make my living using words, so this is gonna be kind of hard for me, okay, but here it goes.
Escucha, tú sabes, No me gano la vida el uso de palabras, por lo que este va a ser un poco difícil para mí, está bien, pero aquí va.
I know this is a hard world.
Sé que la vida es muy dura.
Hillary, I'm sorry to keep on you, but I know how hard this is for you.
Lamento fastidiarte, pero...
Mr. Janz, I know this is a hard time for you.
Sr. Janz, sé que éste es un momento difícil para Ud.
Look, i know how hard this last week is.
- Tenso? Mira, sé lo difícil que fué la semana.
I know how hard this is for you.
Se lo dificil que es para usted.
I know. This is hard. But I'm gonna send this message.
Lo sé, es muy dif ´ | cil, pero tengo que enviar este mensaje.
Boy, I don't know why this is so hard for me to say.
No sé por qué me cuesta tanto decirlo.
All I know is I worked hard on this project, I should have some say as to who gets to go.
Lo único que sé, es que trabajé mucho en esto yo debería poder decidir quién puede ir.
- I don't know why this is all so hard!
- ¡ No se porque es tan difícil!
As you know, this is always an informal occasion, because while the university here at Cambridge acknowledges the hard work of its male students, it doesn't yet see fit to hold a degree ceremony for women. So I hold my own.
Como saben, esta es siempre una ocasión informal, porque mientras la universidad de Cambridge... reconoce los esfuerzos de sus estudiantes masculinos, hasta el momento no considera oportuno celebrar una ceremonia de graduación para mujeres, así que la celebro yo.
I know that this is hard for me, and I'm sure it's hard for all of us, but at least we have each other.
Esto es difícil para mí y estoy segura que lo es para ustedes pero al menos podemos compartirlo.
I know this is hard for you.
- Lo sé. Sé que es difícil para ti, pero es Navidad.
Now, I know that this is going to be hard for some of us.
¡ Aleluya! Se que va a ser difícil para algunos.
I know this is a little hard to swallow... but I'm not from your world.
Sé que cuesta creer esto, pero no soy de su mundo.
I know this is a hard time, but I'd like to ask some questions.
Sé que es un momento difícil para Ud., pero quiero hacerle algunas preguntas.
Now, I know this is gonna be hard.
Sé que es duro.
What i need from you... because you're the bosses of the town, essentially, and i know that... is... this is so hard.
Lo que necesito de ustedes, que son los jefes de la ciudad fundamentalmente, y sé que, es... Es tan difícil.