English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I know what i saw

I know what i saw Çeviri İspanyolca

1,714 parallel translation
I know what I saw.
- Sé lo que vi.
- I know what I saw.
- Se lo que vi.
You can say I was too young to remember, but I know what I saw, and we can do the same thing for McKay.
Puedes decir que era demasiado joven para recordar pero yo sé lo que vi y podemos hacer lo mismo por Mckay.
I know what I saw, nick!
¡ Sé lo que vi, Nick!
I know what I saw.
Yo sé lo que vi.
Look, I know what I saw in the video.
Sé lo que vi en el video.
I know what I saw.
Yo sé lo que ví.
I know what I saw.
Se lo que vi.
I don't know what's going on here but I know what I saw today.
No sé que pasa aquí, pero sé lo que vi hoy.
I know what I saw, what started this.
Yo sé lo que vi, lo que empezó esto.
But I know what I saw.
Pero sé lo que vi.
I know what I saw, but I...
Sé lo que vi, pero...
Maybe you saw Two-Man do those things, maybe you didn't. I know what I seen.
Tal vez viste a Two-Man hacer esas cosas, tal vez no.
I know what you saw today.
Sé lo que viste el día de hoy.
I don't know, but we'd need something that could translate what she saw...
No sé. Necesitaríamos algo que trasladara lo que ella vio...
After what I saw the last three months he strikes me as one of the sanest people I know.
Con lo que he visto en estos tres meses Walter me parece de los mas cuerdos que conozco.
I don't know what you saw out there.
No sé lo que viste ahí.
You know what I saw?
¿ Sabes qué vi?
Fran, I know it's hard, but... you need to tell me what you saw.
Fran, se que es duro pero necesito que me cuentes todo lo que viste.
Last I saw Rob, I just wanted to let him know I wasn't about to forget what happened.
La última vez que hablé con Rob, sólo quería dejarle claro que no me iba olvidar de lo sucedido.
- This big? I don't, I don't know what I saw.
- No sé, no sé qué es lo que vi.
I don't know your dad, but from what I saw today, you deserve better.
No conozco a tu papá, pero por lo que vi hoy mereces algo mejor.
Well, I don't know about her. And what did daddy look like when you first saw him? He was just sitting under a tree... very cinematic.
Y recuerdo que una vez... tu mamá y yo caminábamos y en un trecho vemos a tu padre.
I know what I saw.
Sé lo que vi.
Fear paralyses you... and makes you do those dumb things you do... I don't know if you saw what he does with his tongue, Blanca, that drives me crazy.
Porque no sé, porque el miedo te paraliza y empezás a hacer no sé, la pelotudez que hace no sé si lo vio, Blanca, lo que hace él con la lengua que hace eso que es una estupidez.
I don't know what you saw, but I received nothing.
¡ No sé lo que viste, pero no recibí nada!
I saw him with Maya and... I don't know what he thinks about.
Lo vi con Maya y no sé en qué piensa.
I see what you saw. I know what you've been through. I believe you.
Veo lo que viste, se por todo lo que pasaste, te creo.
You know what, I never saw James Bond in rats or poop, let alone rats and poop.
¿ Sabes qué? Yo nunca vi a James Bond caminando sobre ratas y popó.
May I know what was so important that you saw it fit to hide it from your husband and sneak out in the middle of the night to meet a stranger.
¿ Puedo saber qué era tan importante... escabulléndote en mitad de la noche para reunirte con un extraño.
The first time I saw one, I didn't know what I was looking at.
La primera vez que vi uno, no sabía lo que estaba mirando.
I dropped something off for Joshua and... you know what I saw?
Fui llevarle algo a Josué y ¿ sabes lo que vi.?
You know what I saw?
¿ sabes lo que vi.?
Look, I know what I saw.
Sé lo que vi.
And I want you to know how embarrassed I am that you saw me... - You know. - What?
Y quiero que sepas que me da mucha vergüenza que me hayas visto ya sabes...
- Exactly, I don't know... what he saw, but I guess I have to take his word for it, don't I?
- Ese es el punto, no sé qué ve pero supongo que debo creer en su palabra, ¿ no?
I know what you're thinking, Oscar, but the ones we saw at the store were full of gimmicks.
Sé lo que estás pensando, Oscar pero los que viste en la tienda estaban llenos de adornos inútiles.
The first doc I saw, you know what he called it?
¿ Sabes cómo lo llamó el primer médico al que vi?
I wanna know what you saw.
Quiero saber qué viste.
You know, I don't even want to tell you what I saw down in that boiler room.
¿ Saben? Ni siquiera les quiero contar lo que vi abajo en ese cuarto de calderas.
Denny, I don't know what happened, okay? I just saw this shovel hurtling through the air in the direction of his head, and it — it struck him, and then I realized that the handle was in my hands.
Denny, no sé qué sucedió... sólo vi una pala atravesando el aire con dirección a su cabeza... y golpearlo entonces me di cuenta que la pala estaba en mis manos.
She saw something in there- - I don't know what it is.
Ella vio algo ahí. No se que fue.
Look, all I know is what I saw.
Mira, todo lo que sé es lo que ví.
I know what happened here. I saw the movie.
Sé lo que pasó, vi la película.
- I know what I saw...
- Yo sé lo que vi y...
Listen, I don't know what you think you saw, but I'm a happily married man.
Escucha, no sé que piensas que has visto, pero soy un feliz hombre casado.
- You know what I just saw?
- ¿ Sabes lo que acabo de ver?
I know what I saw!
Estos son los síntomas de abstinencia.
Do you know what I saw?
¿ Sabes lo que pude ver?
All I know is that he believed what he saw, and there was more fear in his eyes than I've ever seen in my life.
Sólo sé que creyó en lo que vio, y en sus ojos había más temor del que yo hubiera visto en mi vida.
I want to know what he saw.
- A ver qué vio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]