English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I need you to know

I need you to know Çeviri İspanyolca

8,945 parallel translation
I just... I need you to know that I'm gonna do everything I can to make it right.
Simplemente... necesito que sepas que voy a hacer todo lo que pueda para arreglarlo.
I-I don't care, it's just that I-I need you to know that.
No me importa, es solo que necesito que lo sepas.
I need you to know that.
Necesito que sepas eso.
I need you to know this.
Necesito que sepas esto.
I need you to know that this is your home.
Quiero que sepas que esta es tu casa.
For Rolo to just basically give up his dream of doing the Fitz Traverse, and then give me the tools that I need to finish the traverse, you know I mean that's very big of him.
Para Rolo renunciar a su sueño de realizar la travesía del Fitz, y luego darme las herramientas que necesito para terminar la travesía, fue un gran gesto por parte de él.
I need to be humble and to be like, look this thing is a lot greater than I am you know.
Necesito ser humilde y pensar : "Mira esta cosa, es mucho mejor de lo que yo soy".
I'm sorry to bother you, but I really need to know something.
Lamento molestarla, pero de veras necesito saber algo.
And I need to know if you are with me.
Y tengo que saber que estás conmigo.
I need to know, was there anyone, anyone at all, that can corroborate that you were at the hotel?
Necesito saber. ¿ Hay alguien que pueda corroborar que Ud. estuvo en el hotel?
All I know is I can't afford a real therapist, so I really need you to fix him.
Todo lo que sé es que no puedo permitirme un terapeuta real, por lo que realmente necesito que lo arregles.
You know, I need to be more like you.
Necesito ser más como tú.
I know it's a lot, but I just really need you To help these plus-sized models.
Sé que es un montón, pero en verdad te necesito para ayudar a estas modelos de talla extra.
And I need to know that you're okay.
Y necesito saber que estás bien.
I know you need someone to blame right now, but Elizabeth would never order the death of another monarch for fear that someone would dare to kill her.
Sé que necesitáis a alguien a quién culpar ahora mismo, pero Isabel nunca ordenaría la muerte de otro monarca por miedo a que alguien pueda atreverse a matarla a ella.
But first... I need to know what kind of man you are.
Pero primero... tengo que saber qué clase de hombre eres.
You know, I don't need to see the world to know what I want anymore.
Lo sabes, ya no necesito ver mundo para saber lo que quiero.
Now, I know that you've never believed much in the things that I do, but I need you to believe now. Please, Dad.
Ahora, sé que que nunca has creído mucho en lo que hago, pero necesito que creas en mí ahora.
I know you are. jeremy, kimmi and I need to jeremy, kimmi and I need to decide which way we're going to
Jeremy, Kimmi y yo necesitamos decidir qué es lo que haremos.
I know you think you need to impress us, but you don't.
Sé que crees que necesitas impresionarnos, pero no.
I know I promised to stay away and I'm trying, but I really need to talk to you.
Sé que te prometí estar lejos y lo estoy intentando pero necesito hablar contigo.
Yeah, I know you think it's your mission to save me, but I don't need your help.
Sí, sé que crees que tu misión es salvarme, pero no necesito tu ayuda.
If you need any help wrenching it, you know, I'd be delighted to come by.
Si necesitas ayuda para desarmarlo... estaré encantado de venir.
But I'll need a fall guy to take the blame in case, you know, it all goes horribly wrong.
Pero necesito un chivo expiatorio a quien culpar si todo sale mal.
I just need you to tell me what you know.
Solo necesito que me digas lo que sabes.
I need it. Mort! You know you're not suppose to be touching the Kingly stool!
Creo que lo logró, Su Majestad.
I'm going to tell you everything you need to know.
Voy a decirte todo lo que necesitas saber.
So, do you have an agenda I need to know about?
Y, ¿ tienes un plan que necesite saber?
Eh, you know, I don't think we need to do that, you know.
Eh, sabes, no creo que necesitemos hacer eso.
You just told me all I need to know. Know.
Aquí está el límite.
I just need you to let me know where you are.
solo necesito que me digas dónde estás.
Pretty much everything you need to know is in that e-mail I sent this weekend.
Casi todo lo que usted necesita saber Está en que el e-mail que envié este fin de semana.
I will tell you anything you need to know.
Le diré todo lo que necesita saber.
If you are really against this, I need to know why.
Si estás en contra de esto, necesito saber por qué.
You know, I need to do some on-the-ground research, see the battlegrounds, the archives.
Sabes, tengo que investigar sobre el terreno, ver los campos de batalla, los archivos.
Look, I want you, Lucca, not Alicia, so give it some thought but I need to know within 24 hours.
Mira, te quiero a ti, Lucca, no a Alicia, así que piénsalo pero necesito saberlo en 24 horas.
Well, actually, I need Lucca to help, but I know you two have this Bert and Ernie thing going.
Bueno, en realidad, necesito Lucca para ayudar, pero te conozco de dos tener esta cosa Bert y Ernie ir.
But if you have some sort of issue with this arrangement, then we should talk, because I need to know whether I can continue working here.
Pero si usted tiene algún tipo de problema con este arreglo, entonces deberíamos hablar, porque necesito saber si puedo seguir trabajando aquí.
You know, I usually don't say this to people,'cause it's a bit too on the nose for me, but you need to get over yourself and grow up.
Sabes, normalmente no digo esto, porque es en plan demasiado obvio, pero tienes que superarlo y madurar.
I know you wanted to be alone, but we need to talk.
Se que querias estar solo, pero tenemos que hablar.
Duck, I need to know everything you know about those stamps.
Duck, necesito saber todo lo que sepas sobre esos sellos.
Looks like I need to buy another boat, you know what I'm saying, Frank?
Tendré que comprar otro velero, ¿ me entiendes, Frank?
You don't need to know. I know.
No tienes que saber, yo sé.
But what I need to know is if you're going to catch the goddamn ball.
Pero necesito saber si lo vas a atrapar.
You need to be more responsible, John, just as I know you can be.
Necesitas ser más responsable, John, Como yo sé que puedes ser.
I didn't need an experiment to know that I loved you.
Yo no necesité un experimento para saber si te amaba.
I know I'm not supposed to need you anymore, but...
Sé que no debo necesitarte más, pero...
And when I do, I need a promise from you that you will make it your business to let the right people know my name.
Y cuando lo haga, necesito que me prometa que se empeñará en hacer conocer mi nombre.
I just need to get into the employer and see them. Do you know?
Solo debo llegar al empleador y verlo, ¿ entiendes?
I'm gonna give you one last chance to tell me what I need to know.
Te daré la última oportunidad de decirme lo que quiero saber.
You're my best friend for 40 years and I love you, and I need to know what it is that's going on.
Eres mi mejor amiga desde hace 40 años y te quiero. Y necesito saber lo que te pasa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]