I never saw her again Çeviri İspanyolca
160 parallel translation
I never saw her again, so I assumed...
Nunca más volví a verla, así que supuse...
Then I never saw her again.
- Y no la vi nunca más.
I never saw her again.
No la he vuelto a ver.
She vanished right after Giovanna died. I never saw her again.
Desapareció... a raíz de la muerte de Giovanna, y partir ese momento nunca he vuelto a saber nada más.
But I didn't achieve my goal. Clara left the city immediately. And I never saw her again.
Pero Clara, se fue enseguida de la ciudad, y nunca más volví a verla.
I never saw her again.
Nunca la volví a ver.
She thanked me and I never saw her again, so I assumed that- -
Me dio las gracias. No la volví a ver, así que supuse que...
And I never saw her again.
Y nunca más la volví a ver.
I never saw her again.
Nunca volví a verla.
I never saw her again.
Nunca te volví a ver.
I never saw her again but I know now she exists
Sé que existe... fuera de mi vista
I never saw her again.
Y nunca más volví a verla.
I never saw her again.
No la ví nunca más.
I went back a few times, but I never saw her again.
De vez en cuando voy por allí, pero no la volví a ver.
Then i never saw her again.
Nunca la volví a ver.
I never saw her again.
Nunca más la vi.
I never saw her again. But I was told her body was found in the street.
Nunca la volví a ver... pero sé que encontraron su cuerpo en la calle.
I never saw her again.
No volví a verla.
But her family moved away and I never saw her again.
Pero su familia se mudó y nunca la volví a ver.
I never saw her again, I swear.
No volví a verla, lo juro.
I rode through the ghetto often, but I never saw her again.
Yo cruzaba el Ghetto frecuentemente, pero nunca la volví a ver.
They sent her to see him and I never saw her again, okay?
Ellos le enviaron para verlo ¿ y yo nunca la vi, bien?
And the beautiful girl for whom I'd done all this, I never saw her again.
Y a la bella muchacha por la que hice aquello..., no volví a verla.
My mom dropped me off and went to work in Houston. I never saw her again.
Mi mama se fue a trabajar a Houston. Jamás la volví a ver.
I never saw her again.
Ya no volví a verla.
She was real easy to look at... but I hoped I never saw her again.
Era muy atractiva, pero no quería volver a verla.
And my Anastasia, my beloved grandchild, I never saw her again.
Ya Anastasia, a mi adorada nieta, nunca más la volví a ver.
I never saw her again.
Nunca más volví a verla.
I never saw her again after that.
Nunca mas la volvi a ver.
I never saw her again after dinner.
No he vuelto a verla desde esa cena.
As soon as she finished, I never saw her again.
Ni bien terminó, nunca más la volví a ver.
So? Well, in my heart I forgive her... but if I never saw her again...
En mi corazón la perdono, pero si no la vuelvo a ver nunca...
I never saw her again, all right?
Ya no volví a verla, ¿ vale?
But I made my decision, and I never saw her again until the day she died.
Pero tomé mi decisión, y nunca la volví a ver hasta el día en que murió.
I never saw her again. lt was hard to bring up the kids all by myself.
Nunca más la vi. Es cierto que fue difícil cuidar a dos niños chicos.
And I never saw her again.
No I ´ ho más revisto.
Then one day my parents decided I was too old for her and I never saw her again.
Un día, mis padres dijeron que yo era vieja demasiada... para tener peluche, y nunca más lo vi.
And I never saw her again.
Y nunca la vi de nuevo.
After that, I never saw her again.
Después de todo, no la he vuelto a ver.
I never saw her again
Nunca la vi de nuevo
She left with the money, and I never saw her again.
Se fue con el dinero, y no volví a verla.
I never saw her again.
Nunca más la volví a ver.
I never saw her again.
Nunca más volví a verla
I never saw or heard of her again... Until she came back, after my book was published.
Nunca volví a verla o a saber de ella... hasta que ella volvió, después de que se publicara el libro.
And I never saw her again.
- Buenos días.
I never saw her again.
No la volví a ver.
I never saw her again.
- ¿ Phillip?
I never saw or heard of her again...
Es muchísimo más grande de lo que te imaginas. Tiene las dimensiones de Katrina.
I don't know what happened to her. Never saw her again.
No sé qué le pasó, nunca la volví a ver.
And I left and... never saw her again.
Me fui y... no volví a verla más.
" We never saw her again or heard anything about what had happened to her for 50 years, I mean it's incredible.
Nunca volvimos a verla, ni oímos nada sobre lo que le ocurrió por 50 años, es decir... es increíble.