I never saw him again Çeviri İspanyolca
231 parallel translation
- Never once laid a hand on me. -... oh. In the morning he went away and I never saw him again till that day at the trial.
Estaba deambulando en la lluvia... sin sombrero ni abrigo puestos como un perro enfermo... el día anterior al tiroteo.
I never saw him again.
¿ No me cree?
And in the morning he went away and I never saw him again till that day of the trial.
Y se fue por la mañana y no le vi hasta el juicio.
So much so that he left me after we were married. As soon as he knew you were safe from me, I never saw him again.
Tanto que me dejó la mañana siguiente de la boda, en cuanto estuviste a salvo de mí.
I never saw him again until he came back home to die in 1906.
Ya no volví a verle hasta que volvió sólo para morir, en 1906.
He wrote me one more letter from Hong Kong, how fine it is there, and that he would still love me... and I never saw him again.
Me escribió una vez más, de Hongkong, que dicen que es tan bonito, decía que aún me quería... y ya no lo he visto a ver más.
I never saw him again.
No volví a verlo.
I never saw him again.
Nunca lo volví a ver.
I never saw him again.
No telefoneó.
I never saw him again.
No lo volví a ver después.
I never saw him again.
Jamás volví a verle.
I swear to you I never saw him again.
Te juro que no lo he vuelto a ver.
I dreamt I met him in an elevator. He got me pregnant and I never saw him again.
Soñaba que me lo encontraba en un ascensor, me hacía un bebé... y no volvía a verle jamás.
One day, he came to Crab Key, and I never saw him again.
Un día vino a Crab Key y jamás lo volví a ver.
I never saw him again.
Nunca volví a verlo.
I never saw him again.
Nunca volví a verle.
- That morning Pizzuco called my husband for work he said. My husband went and I never saw him again.
Esa mañana Pizzuco mandó llamar a mi marido, por trabajo dijo.
I never saw him again. But in Vichy, I used to see him every day.
Discutíamos nuestros problemas, desde agua mineral a las serrerías.
I never saw him again.
Nunca más lo vi.
And he put the money in his pocket, and he walked outta the room, and I never saw him again after that.
Se metió el dinero en el bolsillo y salió de la habitación. Después de eso nunca más volví a verle.
I never saw him again.
Yo nunca lo volví a ver.
He left me in Acapulco and I never saw him again.
Me dejó en Acapulco y nunca más lo volví a ver.
He stepped out for some matches... and I never saw him again.
Salió a comprar fósforos... y nunca lo volvíi a ver.
I never saw him again.
- Vea, nunca lo vi después de ese sueño.
I never saw him again.
No le he vuelto a ver.
And I never saw him again.
Y no lo he vuelto a ver.
And he took the child with him. I never saw him again.
Él se llevo al niño, y nunca lo he vuelto a ver.
And afterwards I never saw him again.
Y después nunca le ví más.
But he never got to the airport, and I never saw him again.
Pero nunca lo vi en el aeropuerto y no lo he vuelto a ver.
And I never saw him again.
Y desde entonces no he vuelto verle.
I never saw him again, I can tell you that.
Bueno, nunca más lo vi, eso seguro.
I never saw him again.
Y no volví a verle más.
I never saw him again.
No volvi a verlo.
I never saw him again. Tell me about your marriage.
¿ Cuánto llevaban casados?
And then I never saw him again.
Nos quedamos quizás una hora.
Good luck. " I never saw him again.
Pero no parecían... seres humanos.
I never saw him again and know not what became of him but I pray always that God received his soul and forgave the many little vanities to which he was driven by his intellectual pride.
Nunca le volví a ver y no sé qué fue de él pero rezo siempre porque Dios recibiera su alma y perdonara la vanidad a la que había conducido su orgullo intelectual.
And I never saw him again.
Y nunca más lo he vuelto a ver.
I told him that the world was round and I never saw him again.
Me dijo que el mundo era redondo y nunca lo vi de vuelta.
Kevin was my boyfriend in high school, and we really loved each other, and then he enlisted in the Army, and I never wrote, and I never saw him again.
Kevin era mi novio en la escuela secundaria, y realmente nos amábamos, y luego se alistó en el Ejército, y nunca he escrito, y nunca lo volví a ver.
i never saw him again in this business, they're nice to you only insofar as they're hot for you then you worked in the bar?
Nunca lo vi de nuevo en este negocio, son buenos contigo sólo en la medida en que te parece que están buenos. ¿ Y entonces fuiste al bar a trabajar?
From that day on, I never saw him again.
Después de aquél día, nunca le volví a ver.
I never saw him again.
Nunca más lo volví a ver.
I never saw him again. Why?
Nunca lo volví a ver. ¿ Por qué?
I just fetched him a bottle of beer and never saw him again.
- ¡ No, no hablé con él! Le traje una botella de cerveza y no le vi más.
All I know is, I never saw or heard from him again all day.
Todo lo que sé, es que ya no le he visto en todo el día.
I never saw him again.
No he vuelto a verlo.
My dear Sir Percy, if you'll refer to my book again... I think you'll notice that never at any time did I say I saw him.
Mi querido sir Percy, si lee otra vez mi libro... creo que se dará cuenta que en ningún momento digo que yo lo vi.
I left Morgan downstairs in the vaults and I never saw him come up again.
Dejé a Morgan abajo en la cripta y no lo he vuelto a ver.
I never saw him in the office again.
No lo volví a ver en la consulta.
I lent him two towels and I never saw them again. Men's houses..!
He prestado dos toallas y nunca más las he visto. ¡ Casa de hombre!