I saw what i saw Çeviri İspanyolca
7,418 parallel translation
I saw what I saw.
Vi lo que vi.
Well, I know, but the subject of the hunter triggers his fear response, and you saw what happened.
Bueno, lo sé, pero el asunto del cazador desata su respuesta de miedo, y ya has visto lo que ha pasado.
What I saw her saying on television, I... I don't want you putting yourself in a place
Lo que vi que decía en televisión, yo... no quiero que te pongas en una situación
I know what I saw. OK?
Yo sé lo que vi. ¿ Sí?
It seems crazy, but that's what I saw happening.
Suena a locura, pero eso fue lo que sucedio.
I saw what happened.
Vi lo que pasó.
But I dread to think... what horrors Caterina saw before she died.
Pero tengo miedo de pensar los horrores que Caterina vio antes de morir.
Meatball's been gushing about you for months, and from what I just saw, you are the real deal.
Meatball ha estado alardeando de ti durante meses, y por lo que acabo de ver, eres bueno de verdad.
What I saw in the blue light.
Lo que vi en la luz azul.
Ask me what I saw.
Pregúnteme lo que vi.
- It could've been anything under there. I know exactly what I saw.
- Pudo ser cualquier cosa.
Mom, I know what I saw.
Mamá, sé lo que vi.
We were there for, what, like, ten minutes, and I saw side boob, top boob, and if I'm not mistaken, a little under-boob.
Estábamos allí para, qué, Unos diez minutos, y vi teta lateral, superior teta, Y si no me equivoco, un poco menos de - teta.
I was afraid of what my ex-husband would do if he saw me.
Temia lo que mi ex marido podria hacer si me veia.
Up. - Jared : I'm just saying what I saw.
- Sólo digo lo que vi.
- I saw him transform. - Into what?
Lo vi transformarse.
I don't know what I saw.
No sé lo que vi.
I should have told the police, but I saw what they did to Tony.
Debería habérselo dicho a la policía, pero vi lo que le hicieron a Tony.
You best shut your mouth about what you think you saw, and I'll shut mine about what I know I saw.
Usted mejor cierra la boca sobre lo que piensa que vio, y cerraré la mía sobre lo que sé que vi.
I know what I saw.
Yo sé lo que vi.
So if you think you saw Spades, then I don't care what the FBI says.
Sí tú crees que viste a Spades, me da igual lo que diga el FBI.
- What I saw was humanity.
- Lo que vi fue la humanidad
If I could unsee what I just saw...
Si puediera olvidar lo que acabo de ver...
Testify to what I saw.
A dar testimonio de lo que vi.
And from what I just saw, you're certainly capable of it.
Y por lo que acabo de ver, Usted es ciertamente capaz de ello.
I belonged there, saw what I could be.
Yo pertenecía allí, vi lo que podría ser.
What I saw doesn't make much sense.
Lo que vi no tiene mucho sentido.
I saw what it did to you, so I know you're talking shit.
Vi lo que te hizo, así que sé que estás mintiendo.
What's up is I saw you reading my answers, copying them down.
Lo que pasa es que te vi leyendo mis respuestas y copiándotelas.
Frank, I just want to know what you saw.
Frank, sólo quiero saber lo que viste.
I just want to know what you saw.
Yo sólo quiero saber lo que viste.
I saw what you did in Russia.
Vi lo que hiciste en Rusia.
I know what I saw.
Sé lo que vi.
Hold on just for a second, I wanted to just tell you what I was thinking because I know there's a lot going on in there, and... and... and... and I saw your father and... I don't... it's tough for me to think about things, you know?
Espera un segundo, quería decirte lo que estaba pensando porque sé que están pasando muchas cosas ahí dentro y... y vi a tu padre y... no...
I was runnin'through the night, and you can't believe what I saw.
Corría en la noche, y no podrá creer lo que vi.
I know what I saw. You know me well enough to know
Me conoces demasiado bien para saber que no me lo inventaría.
Michael, what are you doing? I saw the passports and phone Inside his safe myself.
Algo malo está pasando aquí, y tiene que estar relacionado con Rafael.
I didn't know what I saw, and I'd had all those beers and I was half asleep.
No sabía qué había visto, y había tomado todas esas cervezas y estaba medio dormido.
- I don't know what you saw.
- No sé lo que viste.
I know what I saw!
¡ Sé lo que vi!
You know what they told me? Hooah. That's weird, Caitlin didn't mention anything the last time I saw her.
¿ Sabes lo que me dijeron? Eso es extraño, Caitlin no mencionó nada la ultima vez que la vi.
~ I know what I saw.
- Sé lo que vi.
What I saw...
Lo que vi...
Oh, and, dude, I saw what Coco saw, and I got you beat.
Y, tío, he visto lo mismo que Coco y te gano.
Do you have any idea what I thought when I saw this photo?
¿ Tienes idea de lo que pensé al ver esta fotografía?
If that's what I really saw.
Si eso es lo que yo realmente vi.
Okay. And I hope that you will work your way back to sobriety because what I saw earlier will not fly with Ricky and Emily.
Y espero que trabajarás para recuperar tu sobriedad... porque lo que vi antes no lo aceptarán Ricky y Emily.
- Not what I saw.
- No fue lo que yo vi.
That's what I saw.
Es lo que vi.
At first, I thought he was nuts. Didn't see what he saw in you.
Al principio, pensé que estaba loco, no entendía que veía en ti,
I mean, after what you just saw... Anything you need, I wanna help.
Quiero decir, después de lo que has visto... lo que necesites, quiero ayudar.