I say a lot of things Çeviri İspanyolca
146 parallel translation
You know me. I say a lot of things I don't mean.
Digo muchas cosas que no pienso.
I say a lot of things.
Digo muchas cosas.
I say a lot of things.
Dije muchas cosas.
Well, you know, Fleischman, I say a lot of things.
Bueno, ya sabes, Fleischman, yo digo muchas cosas.
I say a lot of things.
Yo digo muchas cosas.
Mmm, I say a lot of things, you know?
Yo digo muchas cosas, ¿ sabes?
I say a lot of things.
Me refiero a muchas cosas.
I say a lot of things weird.
Digo muchas cosas extrañas.
Yeah, but - - I say a lot of things.
Sí, pero yo digo muchas cosas.
Well, I say a lot of things. Only mean about half of them.
Digo muchas cosas y no todas son ciertas.
In fact, I'll have a lot to say about a lot of things.
De hecho, tendré mucho que decir sobre muchas cosas.
Gee, I don't know. I thought of a lot of things to say on the way down here but.. But when I look at you, you're so beautiful I can't say any of them.
No lo sé... de camino aquí pensé un montón de cosas para decirte pero cuando te veo, tan preciosa, no consigo decir nada...
Wish I'd told you a lot of things that I thought of but I just couldn't find the words to say'em.
No haberte dicho cosas, que sentía, pero que no sabía expresar.
I've heard a lot of things against you but I never heard anybody say you were a heel.
He oído muchas cosas contra ti, pero nunca que fueras un canalla.
I've had a lot of things to say to you.
Tengo muchas cosas que decirle.
You'd never know it But, buddy I'm a kind of poet And I've got a lot of things to say
Nunca lo imaginarías, pero soy una especie de poeta y tengo muchas cosas que decir
I've got a lot of things to tell you. Things I always meant to say and never did.
Tengo muchas cosas para decirte que siempre quise decir, y nunca lo hice.
When I come back, if I can find the words, there are a lot of things I want to say to you.
Cuando regrese, si encuentro palabras, quiero decirte muchas cosas.
I am guilty of a lot of things, most of what they say of me.
Soy culpable de muchas cosas, casi todas de las que se me acusa.
And I ´ ve got a lot of things to say
Y tengo muchas cosas que decir
And I got a lot of things to say
Y tengo muchas cosas que decir.
I venture to say I could tell you a lot of things nobody else has bothered to tell you.
Le podría contar muchas cosas que nadie se ha molestado en contarle.
Folks say a lot of things I do not understand.
Los adultos dicen muchas cosas que no entiendo.
I put a lot of store in what Boss says, you know I do. But to reach manhood, you gotta say goodbye to what you know, and hello to the things you don't.
Ya sabes lo mucho que respeto al Jefe, pero, para hacerse un hombre, hay que despedirse de lo que conoces y dar la bienvenida a lo que desconoces.
I know there's a lot of things to say... but it really isn't worth saying... so please just get out.
Sé que hay mucho por decir... pero no vale la pena decirlo.... así que simplemente sal.
Look, l-I just wanted to call and say I'm sorry... and to tell you that he had a lot of nice things to say about you.
Sólo quería decirle que lo siento. Y que hablaba muy bien de usted.
"l've done a lot of the things I wanted to do. Maybe not all, but a lot." And I just can't say a thing like that.
Es una marca de esclavitud del hombre negro abatido que no puede proteger sus mujeres.
I said, "colonel, you can say a lot of things about my crew, but you can't say they're superstitious." right?
"Coronel, podrá decir muchas cosas de mi equipo pero sin duda no son supersticiosos".
Delores, there are a lot of things I could say to you but you're just not worth the effort.
¿ Sabes, Delores? Hay muchas cosas que te podría decir, pero la verdad es que no vale la pena.
I've done a lot of low things for you, but when I meet my maker in a few minutes, and he asks if I've done anything good, I'll say, " Yes.
He hecho un montón de bajeces por ti, pero cuando me encuentre con mi creador en unos minutos, y me pregunte si he hecho alguna cosa buena, yo diré " Si.
I might say "doth" or "thou" or a lot of things.
Podría haber citado un pasaje de la Biblia.
If something like that did happen, it would really be a drag because there are a lot of things I wanna tell you and say to you.
Si ocurriera algo así, sería desafortunado... porque son muchas las cosas que quiero decirte.
Let's just say that I'm in a position to know quite a lot of things.
Bueno, digamos que me encuentro en posición de saber bastantes cosas.
'l tried not listening to myself when I talk,'but then I say things that don't make a lot of sense.
He tratado de no oírme cunado estoy hablando, pero entonces digo cosas que no tienen sentido.
I know, but a lot of times things are printed in the paper that people did not say and the news media,
Algunas veces, se publican cosas en el periódico que la gente no ha dicho.
You know, I had a lot of things that I wanted to say to them.
Sabe, había muchas cosas que quería decirles.
There's a lot of things I wanted to say.
He querido decirte muchas cosas.
I might say a lot of things I've never said before.
Quizá diga muchas cosas que no dije antes.
It gave me an opportunity to see... say I'm sorry for a lot of things to myself and say let's do some things better.
Me dio la oportunidad de disculparme por muchas cosas conmigo. Y decirme vamos hacer mejor las cosas.
I have to say that I have been sold a lot of things that werert as old as they pretended to be but not one of them was a dead body.
Debo decir que he vendido muchas cosas que no eran tan viejas como pretendían ser pero ninguna de ellas fue un cadáver.
you could almost say business case for someone to use Linux versus using NT until, I think, Apache and a lot of the things that plugged into Apache enhanced Apache
casi no podías hablar de un caso de negocios de alguien usando Linux en vez de NT hasta que, creo, Apache y un montón de cosas que se conectan con él mejorándolo.
There's a lot of things I could say right now that I'm not gonna say!
¡ Podría decir muchas cosas que no diré!
Sasha... People are going to say a lot of things about your mom and dad, and some of them are going to be true, but what I want you to remember is that they fought like heroes for you.
Sasha, la gente dirá muchas cosas de tu mamá y tu papá y algunas serán ciertas.
BESIDES, I STILL HAVE A LOT OF THINGS TO DO, YOU KNOW, AND... LIKE, FIGURE OUT WHAT TO SAY AT HIS FUNERAL.
Sin embargo, tengo muchas cosas que hacer, como, preparar que decir en su funeral.
Bender was a lot of things to a lot of people. Looking back, the number-One thing I can say about him is this :
Bender era muchas cosas para mucha gente, pero al recordar... lo principal que puedo decir sobre él es, simplemente, esto :
"That day I thought of you a lot, your face, the things you'd say"
Ese día pensé mucho en tí tu cara, las cosas que decías
Say, you know, Noboru, I have a lot of things I reminisce about.
Sabes, Noboru-kun... yo tengo un montón de recuerdos contigo.
I wanna say a couple - well, I gotta say a lot of things.
Quiero decir un par... bueno, tengo que decir muchas cosas.
BRIAN MAY BE A LOT OF THINGS, AND I'M THE FIRST ONE TO SAY SO.
Brian puede ser muchas cosas, y soy la primera en decirlo.
I can think of a lot of things to say.
Se me ocurren muchas cosas.
Granted, he made it on a cedar plank... which was not what the manufacturer intended... but I got a chance to say a lot of things to him.
La hizo en una plancha de cedro, que no era lo que ponia en la tapa, pero pude decirle muchas cosas.