I see how it is Çeviri İspanyolca
603 parallel translation
I see how it is.
Ya entiendo.
- Yes, I see how it is.
Sí, la comprendo.
I see how awful the world is, I get depressed and want to die. So doctors give you medication that numbs your sight and makes you see reality as others see it. You're the ones with the problem, not me.
Veo lo que la cogida es el mundo, con captura la depresión y quieres matarme por lo que el médico antes de suicidarse le dan pastillas para no verlos.... y ver la cosas como la mayoría de la gente
Well, I tell you, Freddy, old man, you see, it's this way : I met a friend, a very old friend who asked me as a very special favor. You know how it is.
Es que en esta ocasión un antiguo amigo mío... me ha pedido como favor que le lleve.
If I could, you'd see how silly it is to make all this fuss.
De hacerlo comprendería lo absurdo de este alboroto.
I don't know how important it is, but I think I should mention it before you see him.
No sé si será muy importante, pero creo que debo decírselo antes de que lo vea.
This is how I see it.
Así lo veo yo.
Oh, I can see how funny it is.
Ya veo lo gracioso que es.
Of course not, sir, but you should see how kind he is a als that's how you learn to judge..... someone's character when we go fishing once in a....... I've always observing him... it's such a good opportunity to watch someone... to study him. I've witnessed it... a dog had fallen in the water...
Naturalmente que no, señor, pero debería ver lo amable que es para que pueda juzgarle el carácter de alguien cuando va a pescar siempre le observo, es una buena oportunidad de observarle, estudiarle, he sido testigo de ello un perro que había caído al agua...
I didn't see him, but you know how it is when somebody comes in and asks you how you feel about steel.
- ¿ Qué chiflado? No le vi, pero ya sabes lo que es cuando alguien pregunta -... tu opinión sobre el acero...
Denny, I can't tell you how nice it is to see you.
Vente. Denny, me alegro de verte.
And now I see how simple it is.
Ahora veo lo fácil que es.
I see how it is.
Llegamos hasta aquí y murió.
I know how it is but can't you see I'm doing all this for us, see?
Sé que lo sientes, pero hago todo esto por nosotros.
You see how it is, Doc, I can't take my clothes...
- Verá, doctor. - No puedo quitarme la ropa.
How is it that I didn't see you?
- ¿ Cómo es que no la ví?
I see just how it is.
Veo exactamente lo que ocurre.
I'll write him anyway. And I'd like a little more sympathy around here now that you see how tough it is.
Quisiera tu simpatía ahora que sabes que es difícil.
I did everything I could to make it up to him, but you see how it is.
Hice todo lo que pude para resarcirlo, pero ya ves como son las cosas.
This is how I see it, Julie.
Así es como lo veo, Julie.
I don't see how she breathes as it is!
¡ Le impedirá respirar!
What I don't see is how you figure it getting out tomorrow in al this smug.
Lo que no entiendo es cómo piensa zarpar mañana con esta porquería.
How to say? You see... You say that Karel is dead, but I can not believe it.
Ud. me demostró que Karel había muerto,... sin embargo, me resisto a creerlo.
Since I fried all night long! So tasty the oil from Sabina, have a taste! Try and see how tasty it is!
Con aceite muy bueno, de la Sabina, ¡ mire qué rico!
If I'd said one word or made one gesture instead of another! Can you see how tragic it is that a word you can't ever take back could have led to Michel's death?
Si yo hubiese dicho una palabra o comprendido un gesto en lugar... de otro. ¿ No se da cuenta lo atroz que es que una palabra que ya no puede borrarse haya sido lo que provocó la muerte de mi hijo?
It's your turn to talk, so think over what you're gonna say and I'll see how your mother is.
Es tu turno, así que piensa lo que vas a decir... mientras voy a ver cómo está tu madre.
I'll see how bad it is.
Voy a echar un vistazo.
I'd like to say how very happy and thrilled we are, ladies and gentlemen, to be appearing here at the Paramount Theater, and how nice it is to see all you nice people.
Me gustaría decir que estamos encantados, señoras y señores, de actuar aquí, en el Teatro Paramount, y que es estupendo verles a todos ustedes.
But, you see, Bibi came this morning, and so, little by little, you know how it is, at half past five I must take..... this Iampshade to Brendoni.
Es que esta mañana vino la Bibi, me entretuve con ella y a las 17 : 30 tengo que entregar esta pantalla. - Pero vuelvo enseguida.
Look, Father, the way I see it, all you have to learn is how to add.
Mire, Padre, de la forma que lo veo, lo que debe aprender es como apostar.
Don't you see how important it is to both of us that I should understand?
¿ No ves que es muy importante para ambos que lo comprenda?
I want you to see how resilient it is.
Quiero que veas su elasticidad.
What I dislike most It is to see how much hatred is contagious.
Lo que más me disgusta es ver hasta qué punto el odio es contagioso.
How is it I don't see you around much, Pulver?
Pulver, ¿ a que se debe que no lo haya visto antes por aquí?
I'm sorry. But you can see how it is.
Lo siento, pero ya Io ve usted.
But it is. See how funny I am?
Lo es. ¿ Ves lo gracioso que soy?
No, I don't see how simple it is.
No, no veo lo fácil que es.
It's been 20 since I've been living next door..... and I'm curious to see how is it on the inside!
Hace 20 años que vivo aquí al lado, tranquila y tengo curiosidad por saber cómo es por dentro.
I see how important it is.
Lo entiendo.
This... yeah, this is how it happens, but you ain't lost your marbles yet, and i mean to see that you keep them.
Sí, suele pasar así. Pero no has perdido la razón. Me encargaré de que la conserves.
From the latest reports, this is how I see it :
Según los últimos informes, yo lo veo así :
I... i've got a heart just like anybody else, but, uh... i can see how you could get attached to a place and not want to see it wrecked, but when a building is old, it's dangerous.
Tengo mi corazón, como cualquier persona. Entiendo que pueda sentir afecto por él, y que no quiera verlo demolido... pero cuando un edificio es viejo, es peligroso.
An almost total unity among yourselves... and I know how hard it is to see so many workers... together after work.
Una casi total unidad entre ustedes... y yo sé lo difícil que es ver tantos operarios... unidos fuera del horario de trabajo.
- Ah, yes. - How can I put it... He is a good man, of course, but now he went over there to make his own estimation on the real value of the land, you see...
Es, por decirlo de algún modo, una excelente persona ahora se ha puesto a verificar, por su cuenta, el precio real del terreno.
I wear the shirt, you see how good it is.
Voy a ponerme la blusa, verá qué bien me queda.
Lucilla, Each time I see you I wonder how it is possible,
Lucila, cuando te veo no hago más que preguntarme
I'll see how deep it is.
Voy a ver la profundidad.
I pulled another card to see how it was and is official.
Saqué otro carné para ver cómo quedaba y es oficial.
I do not see how we can build this monastery, it is almost impossible.
Yo tampoco veo cómo podremos construir ese convento, es casi imposible.
I wish I could come with you, but you can see how it is.
Me hubiera gustado ir con usted, pero como puede ver...
Sam, believe me, no matter how spectacular the first tree I see is, I won't buy it.
Sam, créeme no importa lo espectacular que sea el primer árbol que vea no lo compraré