I see what you did there Çeviri İspanyolca
120 parallel translation
I see what you did there.
Ya veo a qué te refieres.
I see what you did there, Zak, and I like it.
Ya veo lo que hiciste ahí, Zak, y me gusta.
I see what you did there.
Ya lo pillo.
" I see what you did there.
" Veo lo que hiciste.
- I see what you did there.
- Ya veo lo que pasa aquí.
I see what you did there- - clever.
Veo lo que hiciste ahí... inteligente.
I see what you did there with the whole -
Ya veo lo que hiciste ahí con todo eso...
Oh, I see what you did there.
Oh, veo lo que has hecho.
- Julianne. I see what you did there.
- Qué buen chiste.
Okay, I see what you did there.
De acuerdo, veo lo que acabas de hacer.
Oh, I see what you did there.
Oh, ya veo lo que has hecho.
I see what you did there.
Ya veo lo que quieres.
I see what you did there.
Ya veré lo que hago ahí.
I see what you did there. It's a heck of a thing!
Ya veo lo que hiciste ahí. ¡ Caray!
I see what you did there.
Veo lo que has hecho.
I see what you did there.
- Pude ver lo qué hiciste ahí.
I'll see you there. What did you say?
La veré ahí. ¿ Qué dice?
You did not see what I saw there, in the prison camps.
Si Ud. hubiese visto lo que yo he visto... en los campos, lejos de aquí.
There, you see? What did I tell you?
Ahí tienes, ¿ qué te decía?
There, now you see what I did?
¿ Ves lo que te digo?
Did you know yourself at the time that most of the Jews of Warsaw had already been killed? I did know, but I didn't see anything. I had never heard any description what is happening over there.
Acepté llevarles sus mensajes, y después quisieron informarme de su situación.
You see what I did there?
¿ Has visto lo que hice?
See what I did there? I made you think it was bad, when actually it was good.
Te hice pensar que era algo malo cuando en realidad era bueno.
You see what I just did there?
Vez lo que hice ahi?
Did you see what I just did in there?
¿ Has visto lo que acabo de hacer allí dentro?
In England there was this thing, this controversy... because this guy said... what did he say, mock rock... which, you know I mean, I couldn't care less at the time... but I could see how it... kinda like galvanised kids who thought, like, this is the real deal... so what do you know, you old fart.
En Inglaterra, había una controversia... porque un tipo dijo... "falso rock". No me importaba en absoluto en esa época... pero yo veía... cómo impulsaba a los jóvenes que creían que era auténtico.
I know you don't want to see me right now but I owe you an explanation, and it's all in there, everything you ever wanted to know about my past, my reasons for doing what I did.
De acuerdo, mira, ya sé que no quieres verme en este momento pero te debo una explicación y está todo ahí. Todo lo que siempre quisiste saber sobre mi pasado las razones por hacer lo que hice.
like i said no dolphin did this this is the door from the Lorelei wreck ( 参考13集 ) and as you can see, it's been bashed in by something something weird and there's a reward for anyone who could tell me what did this
como he dicho no delfín hizo esto esta es la puerta del naufragio Lorelei ( 参考 13 集 ) y como se puede ver, ha sido golpeado por algo en algo raro y hay una recompensa para cualquier persona que pudiera decirme lo que hizo este
D'you see what I did there?
¿ Entiendes lo que digo?
- Did you see what was out there? - I fucking saw what was out there!
- ¿ Viste lo que habia ahi afuera?
You see what I did there?
¿ Viste lo que hice?
I was there, too. What did you see?
¿ Qué viste?
Now, do you see what I did there?
Ahora, ¿ ves lo que hice allí?
Do you see what I just did there?
¿ Ves lo que he estado haciendo?
I can see what you did there!
¡ Puedo ver lo que hiciste!
Bandit out. You see what I did there?
"Bandido" sale.
So I went there and I took some pictures, so that you could see what I'm talking about... Did people see you? !
- Así podrías saber de que estoy hablando - ¿ Alguien te vio?
Do you see what I did there?
¿ Lo pillas?
What did you do in did you see what I fricken did out there? You're not a bad person?
No eres una mala persona, esto es ajedrez, es todo lo que es.
- Do you see what I did there?
¿ Has visto lo que he hecho ahí?
- "Tail"... you see what I did there?
- "Suerte"... ¿ viste lo que hice?
What did he see? Uh... you know, there was a client, she was a lady, I take my shirt off, stuff like that, like you do.
¿ Qué ha visto? Ya sabes, había un cliente, era una mujer, me quité la camiseta, cosas de esas, como haces tú.
See, when I left New York, there was this guy. There was this... bad guy, and... I did what I had to do, but I only wanted what was best for you.
Mira, cuando dejé Nueva York, había un tipo, había un tipo... un tipo malo, y... hice lo que tenía que hacer, pero solo quería lo mejor para ti.
You see what I did there?
¿ Ve lo que hice aqui?
Did you see what I just did there?
¿ Habéis visto lo que he hecho?
You see what I did there?
- ¿ Lo pillas?
You see what I did there?
¿ Ves lo que he hecho ahí?
- You see what I did there?
- ¿ Lo pillas?
See, I like what you did there with the May and December.
¿ Ves? Me gusta lo que has hecho con mayo y diciembre.
I'm stupid? Did you see what happened out there?
¿ Yo soy estúpido?
You see what I did there?
¿ Captaste mi chiste?