English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I thought that's what you wanted

I thought that's what you wanted Çeviri İspanyolca

137 parallel translation
I thought that's what you wanted.
¿ No es lo que querías?
You'll die with us if we do. I thought they were trying to take something away from me, but they werert, were they? We know that's not what you wanted.
Tú también, sabemos que no era tu intención.
I thought that's what you wanted me to become.
Creí que eso era lo que querías.
That's just what I thought you wanted.
Eso pensé que harías.
Why, I thought that's what you always wanted.
¿ Por qué? Siempre lo habías querido.
I thought that's what you wanted.
Pensé que era eso lo que quería.
- I thought that's what you wanted to hear.
- Creí que era lo que quería oír.
I thought that's what you wanted.
Pensé que era lo que querías.
I told him that you were not here because I thought that's what you wanted.
Le dije que no estabas, pensé que era lo que querías.
I thought that's what you wanted.
Pensé que es lo que querías.
I thought that's what you wanted.
Peneé que era lo que querías.
I thought that's what you wanted to hear.
Sólo lo dije porque creí que era lo que querías oír.
Up until tonight, I thought that's what you wanted too.
Y hasta ahora yo pensaba que era lo que tú deseabas.
Because I thought that's what you wanted to hear.
Creí que era lo que querías oír.
Well, I thought that's what you wanted. It was.
- Pensaba que es lo que quería.
I thought that's what you wanted as well.
Pensé que eso era lo que tú también querías.
I was just doing it'cause I thought that's what you wanted.
Sólo estaba haciéndolo porque pensé que eso es lo que querías.
I thought that's what you wanted.
Creí que era lo que querías.
I was only saying that because I thought that's what you wanted, and you agreed with me.
Sólo lo decía porque pensé que eso querías tú y estuviste de acuerdo conmigo.
I thought that's what we needed, what you wanted.
Pensé que eso era lo que necesitábamos. Lo que ustedes querían.
Did you answer because that's what you thought I wanted to hear... or did you think about what I said... and answered'cause you truly believe that to be right?
Ahora bien, ¿ respondiste porque creíste que eso quería oír yo o consideraste lo que dije y respondiste por que realmente crees que es cierto?
- I thought that's what you wanted.
Regresé. Pensé que eso querías.
- I thought that's what you wanted.
Pensé que eso querías.
That's what I thought you wanted.
Creí que era eso lo que querías.
- I thought that's what you wanted.
- Crei que eso deseabas. - Asi era...
- I thought that's what you wanted.
- Creí que eso deseabas. - Así era...
I thought that's what you wanted.
Pensé que eso era lo que querías!
I thought that's what you wanted.
Creí que eso buscabas.
- I thought that's what you wanted.
- Pensé que querías eso.
I thought that's what you wanted, too.
Creí que tú también querías eso.
I thought that's what you wanted.
Pensé que eso era lo que querías.
I thought that's what you wanted.
¿ No era lo que querías?
Uh, that's what I thought. I just, uh, wanted to check with you.
Eso pensé, sólo quería verificar contigo.
I thought that's what you wanted.
Creía que eso era lo que querías.
! I thought that's what you wanted too!
¡ Pense que tambien vosotros lo querriais!
- I thought that's what you wanted!
- ¡ Pensé que eso era lo que querías!
I thought that's what you wanted so you could afford to go to Paris.
Pensé que era lo que querías para poder ir a París.
I thought that's what you wanted.
No. Yo pensé que eso era lo que tú querías.
I've been trying to give you space since I got back, because I thought that's what you wanted. Now I'm starting to think that space isn't the right thing.
He intentado darte un espacio desde que volví porque pensaba que tú querías pero estoy empezando a pensar que ese espacio no ha sido bueno
I thought you told me that's what you wanted me to call you.
¿ Y qué es eso de "Srta. Mancuso"?
- I thought that's what you wanted.
- ¿ No es eso lo que querías?
You probably thought that you betrayed me by sleeping with Nina. But that's exactly what I wanted you to do.
Probablemente creíste haberme traicionado al acostarte con Nina, pero es exactamente lo que quería que hicieras.
Yeah, I know. I agree, I was just saying that'cause that's what I thought you wanted me to say.
Bien, estoy de acuerdo, sólo te lo decía porque creía que es lo que querías escuchar.
I THOUGHT, THE OTHER DAY, THAT'S WHAT YOU WANTED, TOO.
Pensé, el otro día, que es lo querías también.
I thought that's what you wanted me to do.
Creí que era lo que quería que hiciera.
I thought that's what you wanted.
Yo pensé que eso era lo que usted quería
I thought that's what you wanted!
Creí que eso era lo que querías.
I thought that's what you wanted.
¿ Pensé que eso era lo que querías?
I thought that's what you wanted. Just pull up here.
Aparca aqui, para, hablemos los dos.
Oh, no, no, I thought that's what you wanted.
No, no. Pensé que era lo que querías.
- I thought that's what you wanted to be.
Creí que eso querías ser.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]