English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I thought you were asleep

I thought you were asleep Çeviri İspanyolca

123 parallel translation
I thought you were asleep.
Pensé que estabas dormida.
- Why, Aunty, I thought you were asleep.
- Pero tía, pensé que estabas dormida.
- I thought you were asleep.
- Creí que estabais durmiendo.
I thought you were asleep.
Creí que estabas dormido.
I meant I, I thought you were asleep.
Creí que dormía.
I thought you were asleep?
Pensé que estaba durmiendo...
- Oh, I thought you were asleep.
- Oh, pensaba que estaría dormido.
I thought you were asleep.
Pensé que estabas dormido.
- I thought you were asleep.
- Creía que dormias.
Sorry. I thought you were asleep.
- Creía que estaba dormido.
I thought you were asleep.
- Pensé que estabas dormida.
- Darling. I thought you were asleep.
Helen, creí que dormías.
- I thought you were asleep.
- Creí que dormías.
- I thought you were asleep.
- Creía que dormías.
I thought you were asleep.
Creía que estabas dormida.
Oh! I thought you were asleep.
Creí que estabas dormida.
I thought you were asleep.
- Creí que dormía.
And I thought you were asleep.
Estoy solo. Creí que estabas durmiendo.
I thought you were asleep.
- Creí que estabas dormida.
You were so peaceful I thought you were asleep.
Viéndola tan serena, la creía dormida.
Ah, well I thought you were asleep.
- Creí que dormías.
I thought you were asleep.
Creía que estaba durmiendo.
I thought you were asleep.
Creí que estabas dormida.
I thought you were asleep!
¡ Creía que estabas dormida!
Come on, Freni. I thought you were asleep.
Por favor Frannie, pensé que estabas dormida.
I thought you were asleep.
Pensaba que estaba durmiendo.
I thought you were asleep.
Perdone, le creía acostado.
- I thought you were asleep.
- Pensé que estabas dormido.
Shit, I thought you were asleep.
Mierda, creí que dormías.
I thought you were asleep.
Pensé que dormías.
I thought you were asleep hours ago.
Creía que estarías dormido hace horas.
I thought you were asleep because you weren't...
Pensé que dormías porque no...
I thought you were asleep.
¿ Dormias?
I thought you were asleep.
Creía que dormías.
Jeez, honey, I thought you were asleep.
Dios, linda, pensé que estabas dormida.
I thought you were asleep.
- Pensaba que estabas durmiendo.
James Pleiades Hawkins I thought you were asleep an hour ago.
James Pléyades Hawkins :
I thought you were asleep an hour ago.
Creí que dormías hace ya una hora.
I thought you were asleep.
- Creía que estabas dormido.
I thought you were asleep.
Pensaba que estabas dormido.
- I thought you were fast asleep.
- Creía que estabas dormido.
I thought you were long since asleep.
Creía que ya estabas en Ia cama.
While you were asleep, I thought of so many things I wanted to say to you.
Mientras dormías, pensé en muchas cosas que quería decirte.
I suppose you thought I was asleep. You were going to rob me again, eh?
¿ Creía que dormía y que podría robarme otra vez?
I thought you were asleep'Karl Oskar.
Creía que estabas dormido, Karl Oskar.
I wanted to warm up in your house, but I thought you were still asleep.
Había pensado : "entraré en calor en casa de ellos, pero no sé si ya despertaron."
No, well, I thought you were still asleep since it's Sunday.
No, bueno, pensé que todavía estarías durmiendo ya que es domingo.
I thought you had brought that big moon over to my house...'cause you were so in love... and woke me up with it. I was half asleep I guess.
Pensé que tú habías traído esa enorme luna hasta mi casa porque estabas tan enamorado que me despertaste con ella.
I thought you were still asleep.
Creí que estabas dormido.
I thought you guys were asleep.
Pensé que ya estaban durmiendo.
I thought that was just when you were asleep.
Pensé que sólo era cuando estabas durmiendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]