I want to live here Çeviri İspanyolca
273 parallel translation
I want to live here so pack your things and go.
Quiero vivir aquí. Haced las maletas y marchaos.
- I want to live here with you. - You do?
- Quiero vivir aquí contigo.
- I want to live here again.
- Quiero vivir aqui otra vez
I want to live here with you
Quiero vivir aquí contigo.
I want to live here.
Quiero vivir aquí.
I told him this was my forest and I want to live here with you.
Le dije que era mi bosque y que quería vivir aquí contigo.
I want to live here too.
Me gustaría vivir aquí también.
- Becouse I want to live here.
- Porque quiero vivir aquí.
THIS PLACE IS NEAT. I WANT TO LIVE HERE.
Este lugar está limpio Quiero vivir aquí
- I want to live here.
Yo quiero vivir aquí.
I want to live my life churning the wheel up here, which works just fine for me.
Quiero vivir mi vida usando esto, que funciona bien para mí.
New York's all right for a visit, but I wouldn't want to live here.
Nueva York es una linda ciudad para visitar, pero no me gustaría vivir aquí.
Well, anyway, for the record, I want to propose our usual resolution - that a board be appointed, no member of which may be over 30 years of age... to promote Stonefield as a tourist center, to attract new industries here... and to make our town a more prosperous and progressive place in which to live.
Bueno, para que conste en acta, quiero proponer nuestra resolución habitual : que nombren una junta cuyos miembros no pueden tener más de 30 años... para fomentar Stonefield como un centro turístico, para atraer nuevas industrias aquí... y para hacer que nuestro pueblo sea un lugar más próspero y progresista en el que vivir.
Don't you want to live here? - I didn't say I wanted to live here.
¿ No quieres vivir aquí?
I know why you've made Walter do his daily lessons with her. I know why you want him to live here.
Y que Walter estudiara con ella y viviera aquí.
What do you want me to do, stay here and live this sort of life when I don't have to?
¿ Quiere que me quede aquí y viva esta vida si no tengo que hacerlo?
I want to live somewhere far away from here.
Quiero vivir en alguna parte lejos de aquí.
Now, if you mean he doesn't want to live here anymore, I don't blame him.
Si te refieres a que ya no quiere vivir aquí, no le culpo.
I know we've become good friends, and I'd like you to stay on here, but after Shizu gets married, I imagine they'll want to live here.
Nos hemos hecho buenos amigos, y me gustaría que te quedaras. Pero cuando se case Shizu, supongo que querrán vivir aquí.
- No, Zosch, I come here only to help. - I wouldn't want to live if he left me.
No sé lo que haría si me abandonara.
From here on in... if I want to live alone all by myself, it's nobody's business but my own.
De ahora en adelante... si quiero vivir mi vida, no es problema de nadie, salvo mío.
I don't want to live here!
No quiero vivir aquí.
A good place to sleep, but I wouldn't want to live here.
Está claro que para dormir es el mejor sitio, pero no para vivir.
WELL, AS FOR ME, IT'S A NICE PLACE TO VIS IT BUT I WOULDN'T WANT TO LIVE HERE.
A mí me parece un lugar bonito para visitar, pero no quisiera vivir aquí.
I live here because I want to, not because I can afford it.
Vivo aquí porque quiero, no porque pueda permitírmelo.
I want to go far away from here, and live the life of an honest woman.
Quiero irme lejos de aquí, y llevar una vida de mujer honesta.
I never thought I'd live to say this, but all I want to do is lie down here quietly.
Nunca pensé que yo viviría para decir esto, pero todo lo que quiero hacer es acostarme aquí tranquilamente.
I want you to live right here with me.
Quiero que vivas aqui conmigo.
The only thing I want now is to live here in peace... happy, the way I was before... the way I was before...
Ahora mi único deseo es vivir aquí tranquilo feliz, como antes... Como antes.
If you want to live here, I don't want to see you or smell your cooking.
Si quieres vivir aquí, no quiero verte ni oler tu comida.
I want to stay and live here.
Quiero quedarme aquí, en esta nueva casa.
I don't want to live here anymore.
No quiero seguir viviendo aquí.
I don't want to live here!
¡ No quiero vivir aquí!
I wouldn't want to live down here.
No me gustaría vivir aquí abajo.
I want to marry her and live here.
Quiero casarme con ella y vivir aquí.
- Yes, I do not want to live here.
- Sí, ya no quiero vivir aquí.
I don't want to live here anymore!
¡ Ya no quiero vivir más aquí!
- I don't want to live here, either!
- ¡ Yo tampoco quiero vivir aquí!
I don't want to live here any more, that's if I don't die like a dog before it's over.
No quiero vivir mas aqui, y eso si es que no muero como un perro antes de que termine.
I don't want to live here.
No quiero vivir aquí.
I live here because I want to forget the past.
Elegí vivir en este lugar para olvidar el pasado.
I want to live with you, but not here. It's too expensive.
Quiero vivir contigo, pero aquí no, es demasiado caro.
" it's not that i don't want you to live here,
" No es que no te quiera aquí,
I MEAN I DON'T WANT TO LIVE HERE.
Quiero decir no quiero vivir aquí
If I was this book, I'd want to live right here.
Si yo fuese este libro, me gustaría vivir aquí.
I don't want to live here anymore.
No quiero vivir más aquí.
If you want to call it "live", yes, I "live" here, too.
Por decirlo así "vivo" aquí, también.
But I want you to live inside me, here and forever.
Pero yo quiero que vivas dentro de mí, aquí, para siempre.
I come to live here till you won't want me any more.
¿ Quieres vivir aquí hasta que salga?
And I have to live here too and I just wouldn't want to, you know...
Y yo vivo aquí también... y no quisiera que... tú sabes.
I want you to live here.
Quiero que vivas aquí.