I want you to go Çeviri İspanyolca
10,811 parallel translation
I want you to go after him for campaign fraud.
Quiero que vayas a por él por campaña fraudulenta.
I want you to go home.
Quiero que vuelvas a casa.
Listen, I want you to go to Barney's today and I want you to buy the best dress you can find.
Escucha, quiero que hoy vayas a Barney's y quiero que te compres el mejor vestido que puedas encontrar.
I want you to go into this thing with your eyes open.
Quiero que te metas en esto sabiéndolo todo.
I want you to go inside and clip those two.
Quiero que entres y mates a esos dos.
No, I-I want my damn phone, and I want you to go away.
No, necesito mi maldito teléfono y quiero que te vayas.
I want you to go into Rachael's room.
Quiero que vayas a la habitación de Rachel.
Do you have any idea how bad I want to go up to them right now and yell,
¿ Imaginan las ganas que tengo de ir ya mismo y gritarles :
I'm upset because I... I secretly want you to go.
Estoy molesta porque yo secretamente quiero que te vayas
You want to know why I didn't go?
¿ Queréis saber por qué no fui?
So, uh, just checking you're okay, and wondering if you want us to start without you, or if you, uh, if I should just... I don't know, make a run for it and go see Captain America.
Solo viendo si estás bien, y preguntándome si quieres que comencemos sin ti, o si tú, si yo debería... no lo sé, hacer una corrida e ir a ver Capitán América.
Maybe, I don't know if you have to go back to the roof, but if you want to come inside and...
Tal vez, no sé si ha volver a la azotea, pero... Si quieres entrar y...
Sonne, I want to go with you.
Sonne. Quiero ir contigo.
I mean, do you want to go somewhere?
Quiero decir, ¿ quieres ir a alguna parte?
You know, I'm getting that award tomorrow night for my "Destination Detroit" marketing campaign, and I didn't want to go to the party alone.
Ya saben, recibiré ese premio mañana a la noche por mi campaña de marketing "Destino Detroit", y no quería ir sola a la fiesta.
I know that you don't want me to go to the party with you, and I get that.
Se que no quieres que vaya a la fiesta contigo y lo entiendo.
And, you know, whether it was lying to my dad about why I didn't want to go to the school dance or lying to my friend Toby about why I wanted to turn off the lights and play my new favorite game,
Y sabes, si estaba engañando a mi papá sobre por qué no quise ir a la escuela de baile o mintiendo a mi amigo Toby sobre por qué quería que apague la luz y jugar mi nuevo juego favorito,
And I don't want you to go down the same path, because once you start, it's so hard to stop.
Y no quiero que sigas por el mismo camino, porque una vez que empiezas, es muy difícil detenerse.
I was wondering if maybe you want to go on a date.
Me preguntaba si tal vez quisieras salir en una cita.
No. I don't want you to go.
No quiero que te vayas.
I have the power to send you somewhere you don't want to go.
Tengo el poder de enviarte a un sitio que no quieres ir.
But I also see that you want to go inside the fear.
Pero también veo que quieres ir adentro del miedo.
I don't want you to go.
No quiero que vayas.
- Look, i get it that you're upset, But this is not the way that you want to go about this.
Mira, entiendo que estés molesta, pero este no es el camino que quiere tomar.
Could be you got yourself shot, Avery Markham said, "you bring me Boyd Crowder, I'll take you anywhere you want to go."
Podría ser que se hubiera hecho disparar... y Avery Markham diría, "si me traes a Boyd Crowder... te llevaré a donde quieras ir".
Abbi, sweetheart, let me know if you want me to get you a bag when I go to Chinatown later, okay?
Abbi, corazón, dime si quieres que te compre un bolso cuando vaya luego a Chinatown, ¿ vale?
Well, I think that I should go. Also, maybe you want to do me a favor and try to keep the Alanis Morissette down?
Y, ¿ quizás puedas hacerme el favor de intentar poner bajito a Alanis Morissette?
When I say go, I want you to run as fast as you can
Cuando te diga, quiero que corras tan rápido como puedas
I'm an old man and you want to go on painting my face night after night after night, dressing up in clothes that are not my own!
¡ Soy un viejo y tú quieres pintarme la cara noche tras noche, vestido con ropa que no es mía!
I got to go to the bank. You want to come along?
Tengo que ir al banco. ¿ Quieres venir?
I don't want to go back there without you.
No quiero volver allí sin ti.
I thought you didn't want to go.
Pensé que no te querías ir.
I want to go back to mediation, and I'll give you whatever you want.
Quiero volver a la mediación, y te daré todo lo que quieres.
I want to go back to mediation, and I'll give you whatever you want.
Quiero que volvamos a mediación, y te daré lo que quieras.
No, I'm trying to tell you that... I don't know if I want to go to college.
No, estoy intentando decirte que... no sé si quiero ir a la universidad.
I just think that... maybe I want to travel, like, you know, go to Japan or London.
Solo creo que... a lo mejor quiero viajar, como, ya sabes, ir a Japón o a Londres.
I have to go somewhere, I might not be coming back, so I want you to know how I feel about you.
Tengo que ir a una parte, puede que no vuelva, así que quiero que sepas cómo me siento respecto a ti.
I'll go with you to talk to her if you want me to.
Iré a hablar con ella si es lo que quieres.
If I let you go right now, I don't want you to think you've won this argument.
Si te dejo ir, no quiero que pienses que has ganado esta discusión.
I do... Want to go with you, my sweet m-m-mistress or lady or- -
Sí, quiero... ir contigo, mi dulce señora o dama o...
I have to go, but you can stay as long as you want.
Me tengo que ir, pero puedes quedarte tanto como quieras.
So, Anna, as you go out into the world as a young lady, I want you to know I love you.
Entonces, Anna, a medida que avanzas por el mundo como una joven dama, quiero que sepas que te amo.
- I don't want to go out with you.
- No quiero salir contigo. - ¿ Por qué?
I don't want you to go.
No quiero que te vayas.
I don't want to go any farther till we say a quick prayer, so, Father, we thank you for being a God that we can talk to...
No quiero seguir más lejos, hasta que digamos una plegaria rápida, Padre, te agradecemos por ser un Dios a quien podemos hablarle...
I'll take you to Glowerhaven and wherever else you want to go.
Te llevaré a Glowerhaven y a cualquier otro lugar al que quieras ir.
I'll take you to Glowerhaven and wherever else you want to go.
Te llevaré a Glowerhaven y a cualquier otro lugar donde quieras ir.
I know you saw something out there and you don't want to go out there but you can't stay here.
Sé que has visto algo allá afuera y no quieres salir pero no puedes quedarte aquí.
I just don't want you to think that I go around kissing complete strangers.
Es que no quiero que piense que voy por ahí besando a completas desconocidas.
Just go outside and that's all I'm asking you to do and then we can do whatever you want.
Sólo ve afuera. Es lo único que te pido. - Luego haremos lo que quieras.
I want to fix it before you go to bed.
Quiero arreglarlo antes de que te vayas a dormir.