I wanted to be there Çeviri İspanyolca
579 parallel translation
Gosh, I wanted to be there.
Me hubiera gustado estar.
I wanted to be there, corporal.
pero ustedes no estaban allí, señor. Prosiga. Quería estar, cabo.
When I was here, I wanted to be there.
Cuando estuve aquí, hubiera querido estar allí.
Well, I wanted to fly. I thought there would be some sport in it.
Yo quería volar. ¡ Me gusta la acción!
I always wanted to join the navy. - Will there be room for the dogs, sailor?
- ¿ Habrá sitio para los perros, marinero?
Yes, I know you... you wanted to be asked there for years.
Sí, ya sé que tú... hace años que querías que te invitaran.
I've always wanted to go around the world. Must be a lot of undeveloped territory out there.
De todas formas, siempre quise dar la vuelta al mundo.
There's only two things I've ever wanted to be : a gardener or a burglar.
Hay dos cosas que siempre quise ser... jardinero o ladrón.
That's why I wanted you to be here. Because there's something here for you that – that there isn't anywhere else. You understand?
Por eso quise que te quedaras, porque quería darte algo que no tuvieses en ninguna otra parte, ¿ entiendes?
Every time I wanted to be with you, I just closed my eyes and there it was.
Cuando quería estar contigo, cerraba los ojos.
There would be an afternoon off once a week and every evening unless I particularly wanted you to be here.
Tendría una tarde libre a la semana y cada noche a menos que quisiera yo que estuviera aquí.
I wanted to send him to the Passionist monks. He'd be safer there. But he said he'd be too isolated.
Si fuera a San Juan y San Pablo con los pasionistas estaria mas seguro, pero el dijo que hubiera estado demasiado aislado.
Always wanted to go there myself but I've been married since I was 1 6. Never had a chance. Must be pretty exciting.
Siempre quise ir, pero llevo casado desde los 16.
I really wanted it to be like that. I would have liked that also, but not there, not in that way.
Yo también habría querido, pero no allí, no de esta manera.
Always I wanted there should be money to make Nels doctor.
Siempre quise que hubiera dinero para que Nels se hiciera médico. Pero había otras cosas.
I wanted to be with my cellmates again, with my friends who still believe that on the outside there is honesty, goodness, faithful women.
Quería estar con mis compañeros de celda, con mis amigos que aún creen que afuera hay honestidad, bondad, mujeres fieles.
I wanted to say there would be a person to help.
Conozco a una persona que podría ayudar un poco.
I just wanted to be there.
Quería estar aquí.
Then when I found out we were going to have a kid, I wanted to make sure there'd be one Rico who could grow up free of all the things that you, Gino or I ever grew up with.
Cuando supe que íbamos a tener un hijo, quise asegurarme de que este Rico podría criarse sin las cosas con las que nos criamos nosotros.
Ljust wanted to tell you I'll be there tomorrow at 10pm.
Solo quería decirle que estaré allí mañana por la noche a las diez.
As I started to tell you : There's no sign to put up on the door, and I just wanted to be sure I wouldn't be disturbed.
Lo que le decía es que no hay ningún letrero para colgar en la puerta y quería estar segura de que nadie me molestará.
feeling that I wanted to be there as well.
fue un cambio muy drástico y sentía que siempre estaba luchando por mostrar algo de mí misma porque yo también quería aportar algo.
If I'd always acted as you wanted me to, there'd be no Kaji here today.
Si hubiera actuado siempre como tú me pedías, hace tiempo que ya no estaría aquí.
We had a council meeting and everyone agreed that if you wanted to stay we could go to the deputy, I'm sure there'd be no problem.
Ha habido una reunión y todos están de acuerdo para que te quedes. Podríamos hablar con el ayudante del sheriff y explicárselo.
I just wanted Deianira to remember... there's a duty to be fulfilled by her for the people of Ecalia. You should have married Acheloo.
Tú tenías la intención de casarte con Aquilo, ahora tendrás que seleccionar otro compañero... para que se siente a tu lado en el trono.
I wanted to speak to him about you, to see if there might be help for you and the child.
Quería hablarle de tí, para ver si podía ayudarte, a tí y al niño.
I wanted to be put under the Arch of Triumph. Too bad there's already someone.
Me hubiese gustado instalarme bajo el Arco de Triunfo, pero ese lugar ya está ocupado
Mrs. Grose wanted to give you a big room... but I said, "She'll only be there when she's asleep."
La Sra. Grose quería darle una habitación grande, pero le dije :
There was a time all I wanted to be was a good cop. Look, we go tonight like we planned.
Hubo un tiempo en el que sólo quería ser un buen poli.
Well, l-I know you said there'd be a lot of weirdos and misfits around here, but you should've seen what just walked in and wanted to take dancing lessons.
Usted dijo que aquí encontraría muchos bichos raros e inadaptados... pero debió haber visto la cosa que vino a tomar clases.
And I must be there. Yes... In the past, when a servant wanted to leave early...
Antiguamente, cuando un funcionario quería salir temprano... decía "Mi madre se ha puesto enferma".
There's no rush, it was just a reminder... and because I probably won't be back until very early in the morning I wanted to wish you Happy New Year.
No es que tenga prisa, era sólo para recordárselo... y porque como a lo mejor no vuelvo hasta la madrugada para desearles una buena entrada de año.
What I wanted was for the head to be sculptured with light, where there would be two shadows on the face and the background to be totally black.
Quería que la cabeza estuviese iluminada pero con dos sombras en la cara y que el fondo estuviese oscuro.
There was also Stonn, who wanted very much to be my consort, and I wanted him.
También estaba Stonn, quien quería ser mi cónyuge y yo lo quería a él.
I, uh, tried to call you. Wanted to let you know that there'd be no delay on the plans. David...
Intenté llamarte para decirte que los planos se iban a retrasar.
But I so much wanted to be there.
Pero nadie podía saber cuándo iba a suceder.
Yes, I wanted to be certain there was no error.
Sí, quería estar seguro de que no había error.
I wanted to be a doctor, but there we are I'm head of the Careers Advisory Board.
Quería ser médico, pero ya ven. Soy jefe de la Asesoría de Carrera.
Remember standing at the foot of the bed there... telling them I wanted to be a painter.
La recuerdo de pie a los pies de la cama, ahí... diciéndoles que yo quería ser pintor.
Look. I understood there was gonna be somebody here... - that wanted to do some business.
Mira, entendí que iba a haber alguien aquí... que quería hacer negocios.
helen, I just wanted to call and tell ya I'll be late getting back there tonight.
Ellen, quería avisarte que llegaré más tarde esta noche.
I just wanted to remind you that your own daughter will be out there with us.
Quería recordarle que su hija estará allá con nosotros.
There was a question? I wanted simply to ask if the laws of mathematics can be understood by reason.
Yo quería preguntar si las leyes de las matemáticas pueden ser entendidas por la razón.
But I thought there might be somebody you wanted to get back to. No.
Pero creí que habría alguien junto al que querrías volver
I thought to myself... this might be the last chance to find something out, and I wanted Klaus to be there too.
Yo pensé, tal vez es la última oportunidad de aprender... quería que él viniera conmigo.
I just wanted to be where there were soldiers.
Sólo quería estar donde hubiera soldados.
Daughters staying here at the inn and all, figured there'd be a good demand, so I wanted to get'em here early.
Con las hijas aquí habrá buena demanda y quise traerlos temprano.
I never wanted to be a second Plantagenet, but it seems there's no choice.
Nunca quise ser otro Plantagenet, pero... parece que no hay otra opción.
So I wanted to show him there was nothing to be afraid of.
Así que yo le mostraba que no había nada porque temer.
This may be the last time I'll see you. There's something I wanted to say.
Puede que no nos volvamos a ver y quiero decirte algo
We could go anywhere we wanted, and live in the biggest house in the world. I'd like to live in a little house, just big enough for the two of us. Only there'll be more than two of us.
Podríamos ir dondequiera... y vivir en una casa grande... pero prefiero una pequeña, solos tú y to... pero con alguien más.