I wasn't doing anything Çeviri İspanyolca
198 parallel translation
Elizabeth, I wasn t doing anything.
Elizabeth, no estaba haciendo nada.
He said he'd kill me and I wasn't doing anything.
Dijo que me mataría y yo no hice nada.
I wasn't doing anything.
No hacía nada.
I wasn't doing anything.
No estaba haciendo nada.
I wasn't doing anything I tell you.
No estaba haciendo nada.
Honest Mr Peck, I wasn't doing anything. I just came in to get washed up.
Sólo he venido a lavarme las manos, Sr. Peck.
I wasn't doing anything special.
No hacía nada especial.
And now? Possible that in Rome, where all are doing business, I wasn't doing anything!
Y ahora, cómo es posible que en Roma, donde todos hacen negocios, yo no encontrara nada.
I wasn't doing anything.
- No hacía nada.
I wasn't doing anything! Don't lie to me, you robber!
¡ No me mienta, ladrón!
I wasn't hurtin'anything. It doesn't make any difference what you were doing.
¡ Eso no hace ninguna diferencia!
I wasn't doing anything wrong.
No hacía nada malo.
BUT I WASN'T DOING ANYTHING WRONG, CHIEF.
Pero no hice nada malo, jefe.
I wasn't doing anything wrong, sir.
! Oh, no lo sé.
Well, I figured I wasn't doing anything else real important, so here I am.
Yo no estaba haciendo nada muy importante, por eso estoy aquí.
Dad, I wasn't doing anything to you.
Papá, no te estaba haciendo nada a ti.
I wasn't doing anything to her.
No le estaba haciendo nada.
I wasn't doing anything that bad, was I?
No estaba haciendo algo tan malo ¿ no?
- I wasn't doing anything!
No hacía nada.
- But I wasn't doing anything.
- Pero no estaba haciendo nada.
I wasn't doing anything.
No le hice nada.
But I thought that her admiration wasn't worth anything unless I could prove myself absolutely incapable of doing anything evil.
Pero yo pensé que su admiración no valía nada a menos que pudiera probarme a mí mismo que era absolutamente incapaz de hacer nada malo.
I wasn't doing anything!
¡ No hacía nada!
I wasn't doing anything. I...
No estaba haciendo nada.
I wasn't doing anything, you were, sir.
- ¿ Qué? descanso para almorzar.
I wasn't doing anything. I saw you.
¿ Por qué estás tan molesta?
- Nothing, I wasn't doing anything!
- ¡ Nada, no hacía nada!
- I wasn't doing anything.
No estaba haciendo nada.
I wasn't doing anything. What's wrong with you?
¿ Que demonios te sucede?
I wasn't doing anything.
No sé qué estaba haciendo.
- I wasn't doing anything.
- No hacía nada.
AND IT'S JUST I WASN'T SURE WHAT HE WAS DOING WHETHER HE NEEDED ANYTHING.
Yo no sabía qué estaba haciendo, si necesitaba algo.
- I wasn't doing anything.
- No estaba haciendo nada.
Cut it out. I wasn't doing anything. You always go for the cheap laugh.
Como puedes elegir el Domo del Placer sobre la escuela esperen, eso no sonó bien
Are they going to execute us? I wasn't even doing anything.
Nos van a ejecutar?
The old man told me to come if I wasn't doing anything.
El viejo me dijo que viniera si no estaba haciendo nada.
- I wasn't doing anything. - Respect me.
- No estaba haciendo nada.
I wasn't doing anything.
Yo no hacía nada.
I tell you I wasn't doing anything.
... Debes saberlo. Te digo que no hacía nada.
I wasn't doing anything.
Yo no estuve haciendo nada.
I wasn't doing anything
No hacía nada.
I wasn't doing anything special.
Yo no estaba haciendo nada especial.
I wasn't doing anything. I was asleep.
No hacía nada, estaba dormido.
I wasn't doing anything!
Nada.
Get off my land! I wasn't doing anything!
No estaba haciendo nada.
I wasn't doing anything special.
No tenía que hacer nada en especial.
- I wasn't doing anything.
¡ Yo no hice nada!
- I wasn't doing anything wrong.
- No hice nada malo.
I wasn't doing anything!
yo no estaba haciendo nada!
I wasn't really doing anything.
En realidad no estaba haciendo nada.
By the time I saw Clive Morin you know, he wasn't doing anything.
Cuando por fin vi a Clive Morin no estaba haciendo nada.
i wasn't listening 61
i wasn't paying attention 53
i wasn't 1177
i wasn't born yesterday 35
i wasn't thinking straight 33
i wasn't expecting that 35
i wasn't thinking 181
i wasn't invited 33
i wasn't talking to you 127
i wasn't looking 38
i wasn't paying attention 53
i wasn't 1177
i wasn't born yesterday 35
i wasn't thinking straight 33
i wasn't expecting that 35
i wasn't thinking 181
i wasn't invited 33
i wasn't talking to you 127
i wasn't looking 38