English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ I ] / I wasn't going to

I wasn't going to Çeviri İspanyolca

2,078 parallel translation
- I wasn't going to ask you that.
- No te iba a preguntar eso.
Okay, I wasn't going to tell you about this yet, but I have been working on something very big!
Bueno, yo no iba a decir sobre esto todavía, pero he estado trabajando en algo muy grande!
You think I would come up here, if Elias wasn't going to be okay?
¿ Crees que me iba a presentar aquí, si Elías no estuviera bien?
I wasn't going to be in my body, I was going to be out in the universe and it didn't matter where you launched from, it could be a hospital room, it could be the jungle in the Amazon, it didn't matter where you were because you weren't going to stay there.
yo no estaría en mi cuerpo, estaría en el universo y no importa donde te encuentres, podía ser un hospital, o una selva en el Amazonas, no importa dónde estes, porque no te quedarás allí.
I was just going to let the birds starve... but I figured that wasn't fair.
Pensaba dejar que los pájaros se murieran de hambre... Pero supongo que eso tampoco sería justo.
The guy down in Miami had doubts about, you know, Joaquin's abilities and I had to reassure him a little bit that it wasn't going to be another "Letterman" thing.
El tipo de Miami tenía dudas, saben, de las habilidades de Joaquin y tuve que tranquilizarlo un poco respecto a que no sería otra cosa como lo de "Letterman".
I wasn't going to take the money.
No iba a tomar el dinero
I wasn't going to take it.
Yo no iba a tomarlo.
- I wasn't going to say I'm sorry.
- No iba a decir los siento.
I had to fix up one more time or I wasn't going to make it.
Si no me drogo una vez más, no sobrevivo.
I did tell you it wasn't going to work.
Ya os dije que no iba a funcionar.
I wasn't going to say anything - because Janne is a good person and a great guy.
Yo no quería decir nada - porque Janne, es una buena persona, un gran tipo.
I wasn't going to.
No era esa mi intención.
- I wasn't going to say it quite like that, but yes.
¿ Cuál es mi enfermedad? Bueno, no iba a preguntárselo justo así, pero sí.
I wasn't going to, but now why not?
Sabes que Fran tendrá un bebé. No iba a ir, pero ahora ¿ por qué no?
I wanted to start digging then, but that wasn't going to happen.
Quise empezar a excavar entonces, pero no pude.
You know, I wasn't gonna do it, but... - you're going to belize
- Ya sabes, no iba a hacerlo, pero... - ¿ Te vas a Belize? .
I wasn't going to come here but I've got a little girl who's been kidnapped.
No iba a venir aquí pero me ha tocado el secuestro de una niña pequeña.
I wasn't going to apologise you arrogant little fuck!
¡ No iba a disculparme, maldito arrogante!
I wasn't going to steal it personally.
No iba a robarlo personalmente.
Yeah, and I wasn't going to ask you to come, but since I got to hang out with your family,
Si, y no iba a decirte que vinieras, pero desde que trato con tu familia,
If Andy wasn't going to be monogamous, why should I be?
Si Andy no es monógamo, ¿ por qué debía serlo yo?
I-I wasn't going to.
Yo-yo no iba a ir.
I mean, really, did you think that he was going to be able To stop something that wasn't even happening?
Quiero decir, ¿ realmente pensaste que él iba a poder parar algo que ni siquiera estaba pasando?
That was, I'm sure, a great disappointment to them that I wasn't going to do something that was more professional.
Estoy seguro de que fue una gran decepción para ellos que no decidiera hacer algo más profesional.
You know, I was that kid who was watching the car drive away with all the cool kids going off to a party that I wasn't invited to.
Era ese niño que miraba cómo se alejaba el auto con todos los chicos populares que iban a una fiesta a la que yo no estaba invitado.
Told him I wasn't going to testify.
Le dije que no iba a testificar.
I knew he wasn't going to make it.
Sabía que no iba a hacerlo.
Well, I wasn't going to leave it there.
Bueno, no iba a dejarla allí.
I know I said I wasn't going to be knocking on your door in the middle of the night.
Sé que dije que no tocaría tu puerta a la mitad de la noche,
I was making money off comics, but I just wasn't putting an awful lot of effort into them because I thought the band was going to happen.
Yo ganaba dinero con los cómics, pero no les estaba poniendo demasiado esfuerzo porque pensaba que la banda iba a tener éxito.
If I wanted to write about voodoo, I wasn't just going to read a bunch of books I would have to interact with voodoo Loa, to see how it felt, so I could do it in a way that was actually honest.
Si quería escribir sobre vudú, no iba sólo a leer unos cuantos libros. Tenía que interactuar con los Loas del vudú, para ver cómo se sentía, para poder hacerlo de una forma que fuera realmente honesta.
I wasn't going to do anything big.
No iba a hacer nada grande.
I certainly wasn't going to open that particular can of worms.
Yo, sin duda, no iba a abrir esa particular lata de gusanos.
I wasn't going to hurt you.
No iba a hacerles daño.
I wasn't going to. You...
Tu...
That I wasn't going to wait around for my mom anymore, or be turned down by people that I didn't even want in the first place.
Que ya no iba a seguir esperando por mi madre, o a ser rechazada por gente a la que ni siquiera quería en primer lugar.
I'm sure it wasn't easy... to keep going without Mom.
Es cierto que no ha sido fácil seguir adelante sin tu madre.
But... I wasn't going to let it end like that.
Pero... no iba a dejar que terminara así.
We're going to this greek restaurant. I wasn't lying about that.
Vamos a un restaurante griego, no estaba mintiendo.
ah, so, I didn't know if it was going to cold, but it wasn't bad.
No sabía si haría frío, pero no estuvo mal.
It was you or plea tonight. I wasn't going to go down without a fight.
Eras tú o yo esta noche, y no me iba a ir sin una pelea.
It was definitely a mistake for this tribe not to vote out parvati. But i knew parvati wasn't going to go home, so i decided to shoot a bullet bob's way, send a little message.
Fue definitivamente un error para esta tribu no haber votado por Parvati pero sabía que Parvati no se iba a ir a casa,... y decidí disparar una bala hacia Rob, enviándole un pequeño mensaje.
You know, I wasn't going to say this, but Mother hates you.
Sabes, no iba a decir esto pero mamá te odia.
I told her to keep at it, come back in a year or two. I wasn't going to let one person's opinion break me.
No iba a dejar que la opinión de una persona me quebrara.
I wasn't going to.
No iba a ir.
I wasn't going to show up.
No iba a presentarme.
Jonah, I told you up front that I wasn't going to be your rebound.
Jonah, te dije desde el principio que no iba a ser tu rebote.
But I promised Demetri he wasn't going to die today, and I'm keeping that promise.
Pero le prometí a Demetri que hoy no iba a morir y mantendré mi promesa.
I decided I wasn't going to be a victim anymore.
- Decidí que ya no iba a volver a ser una víctima.
I wasn't going to tell him when he was... You know, getting better.
No iba a decírselo cuando estaba ya sabes, recuperándose.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]