I wasn't here Çeviri İspanyolca
2,402 parallel translation
I'm so sorry I wasn't here.
Siento no haber estado.
Now, it wasn't easy but I pick you up and I tote you in here and put you on that couch.
No fue fácil pero te recogí y te traje acá y te puse en ese sillón.
But they wasn't on your feet when I dragged you in here.
Pero no estaban en tus pies cuando te arrastré.
I wasn't here three years ago, when tragedy struck this town.
Yo no estaba aquí hace tres años, cuando sucedió una tragedia.
I want to know why I brought these the kids here if it wasn't to give them a merry Christmas.
Quiero saber por qué los niños están aquí si no quiere tener una Feliz Navidad.
You wish I wasn't here!
¡ Desearías que no estuviera aquí!
I wasn't expecting to do this here.
Yo no estaba esperando para hacer esto aquí.
Until I found out you wasn't. What are you doing out here, anyways?
Hasta que te vi. ¿ Qué haces aquí, de todos modos?
I knew the Backson wasn't around here.
Yo sabía que Backson no estaba por aquí.
You know, if it wasn't for Sue, I wouldn't be here.
Sabes, de no ser por Sue, no estaría aquí.
When I left out of here going to work this morning you wasn't no part of my plans, but here you is.
Cuando salí de aquí esta mañana, para el trabajo Ud. no estaba en mis planes pero aquí está Ud.
What would you have done if I wasn't here?
Hay un arma de fuego cayendo del frente de tus pantalones.
Just told them I wasn't gonna transfer here without it.
Porque fue la condición para transferirme.
Look, you're talking about the guy in the windbreaker, it wasn't me. I didn't have an angle on him. How the fuck did you get out here?
Si hablas de ese tipo, no fui yo. ¡ Vete de aquí!
I'm shocked there wasn't a dozen bank robbers in here tonight.
Pudiera haber una docena de ladrones aquí hoy.
I wasn't planning to drop that on you here.
No había pensado decirte esto ahora.
And my momma had took it out when I wasn't looking... and shoved this here Bible in there instead. Yes, she did.
Y mi mamá la había tomado cuando yo no estaba mirando... y puso esta Biblia de aquí en su lugar.
It wasn't brains that got me here. I can assure you of that.
No estoy aquí por mi inteligencia, se lo aseguro.
Hey, I wasn't expecting to see you here.
Oye, no esperaba verte a ti aquí.
I don't think I'd even be here if it wasn't for you.
No creo que hubiera estado aquí si no fuera por ti.
He wasn't here when I got up.
No estaba aquí cuando me levanté.
What would you be doing if I wasn't here?
¿ Qué estarías haciendo si yo no estuviera aquí?
- I wasn't even here!
- ¡ Ni siquiera estaba aquí!
I wasn't even gonna come in here, but I know it's what burton wanted.
Ni siquiera iba a entrar, pero sé que es lo que Burton quería.
Would you please not talk about me like I wasn't here?
¿ Podríais no hablar sobre mi como si no estuviera presente?
The world's an uncertain place, and if ever I wasn't here, I want you guys to be able to take care of yourselves.
El mundo es un lugar inseguro, y si alguna vez no estoy por aquí, quiero asegurarme de que sois capaces de defenderos vosotras mismas.
If it wasn't for this man, I wouldn't be here in this moment in time.
De no ser por este hombre, yo no estaría aquí en estos momentos.
Um, yeah, whatever it is, it wasn't my fault, because I just got here, sir...
Um, sí, lo que sea, no fue mi culpa, porque yo acabo de llegar, señor...
I'd still be up on the Franconia Ridge if there wasn't important work to be done here.
Todavía estaría arriba de la cordillera Franconia si no hubiera importantes tareas para hacer aquí.
I'm sorry I wasn't here sooner, but...
Lo siento, hubiera estado aqui antes, pero...
Helen ain't dead because I wasn't here.
- No la mataron por mi ausencia.
Why the hell did you tell them I wasn't here?
¿ Por qué coño les dijiste que no estaba aquí?
I wasn't born here.
Yo no nací aquí.
I told you he wasn't here.
Ya te dije que este hombre no estaba aquí.
When I woke up, he wasn't here.
Cuando me desperté... Él ya no estaba aquí.
I wasn't sure you were here.
Quería asegurarme que estuvieras aquí.
" Sam, I came to say goodbye, but you wasn't here, so I'm writin'you instead.
" Sam, vine a decir adiós, pero no estabas aquí, así que te escribo esto.
I wasn't born yesterday. Forget about here.
Olvídate de ella.
I knew it wasn't here.
Sabía que no estaría aquí.
I understand your concern, doctor, but I wouldn't be here if it wasn't extremely important.
Entiendo que este preocupado Dr., pero no estaría aquí si no fuera extremadamente importante.
I wasn't planning on still being here.
No estaba en mis planes de estar todavía aquí.
I mean, I wasn't even supposed to be here today.
Se supone que ni siquiera iba a estar aquí hoy.
I'm damn sure your take wasn't any different. Come here.
Estoy seguro que para ti no fue diferente.
And when she got here and I tried to hold her, I tried to recapture that... it just wasn't there.
Y cuando ella llegó y traté de asirla, intenté recapturar eso... no estaba allí.
I wasn't finished reporting, but when Colonel Telford found out that we were still here, he insisted that he be allowed to use the stones to switch with someone, preferably himself.
No terminé de dar el informe, pero cuando el coronel Telford se enteró... que seguimos aquí... insistió... que se le permita utilizar las piedras... para cambiar a alguien, preferentemente él mismo.
If not, maybe it's because I wasn't good enough, but I know I'm putting everything here to make it happen.
Si no, tal vez es porque Yo no era lo suficientemente bueno, pero sé aquí que estoy poniendo todo de mi, Para que esto ocurra.
If it wasn't for my animals, I would pack a bag and leave here until all this madness is over!
Si no fuera por mis animales, Me gustaría preparar una bolsa y salir de aquí hasta que toda esta locura se ha acabado!
So I wasn't here, so you be here, Kim.
Si no estoy aquí, tú estás aquí, Kim.
I know you and Casey aren't talking and I hope I wasn't the cause of that by suggesting you take that job here at Dobler's.
Se que tú y Casey no os habiais y espero no ser la causa de eso por sugerirte que cogieras ese trabajo aquí en Dobler's.
Here's the problem. I wasn't parented properly, and I'm very rich.
Este es el problema, no me educaron bien, y soy muy rico.
Lee told me he wasn't here when I came round because he was shopping for fruit.
Lee me dijo que no estaba aquí porque estaba comprando fruta.
i wasn't listening 61
i wasn't paying attention 53
i wasn't born yesterday 35
i wasn't 1177
i wasn't thinking straight 33
i wasn't expecting that 35
i wasn't thinking 181
i wasn't invited 33
i wasn't talking to you 127
i wasn't looking 38
i wasn't paying attention 53
i wasn't born yesterday 35
i wasn't 1177
i wasn't thinking straight 33
i wasn't expecting that 35
i wasn't thinking 181
i wasn't invited 33
i wasn't talking to you 127
i wasn't looking 38