I won't be there Çeviri İspanyolca
1,222 parallel translation
If you fall, I won't be there to catch you.
Si Ud. cae, no voy a estar allí para capturarlo.
When you see our mother, I want to know in advance, so I won't be there.
Cuando vayas a ver a mamá, avísame para que no aparezca por allí.
And I tell you, if you chase the communists back to the north, there won't be any war in this hamlet.
Y yo les digo, si persiguen a los comunistas de regreso al norte,... ya no habrá guerra en esta aldea.
"There'll" be a year without a Santa Claus "I'm sure they won't miss me " There'll " be a year without a Santa Claus
Estoy Seguro Que No Me Extrañaran no nos visitó
- Wait there, Sskel, I won't be a moment.
- Espera ahí, Sskel, sólo será un momento.
Tomorrow you'll be on your own... ~ and I won't be there to teach you anything. ~ OK.
Mañana lo harás sólo y no volveré a enseñarte nada.
- I'll call him now. - He won't be there on Sunday.
- No estará, es domingo.
I think that pretty soon there won't be any discrimination against races, politics or religions.
Creo que pronto ya no habrá discriminación, ni racial, ni política ni religiosa.
Nadya, I hope when I return there won't be another stranger here.
Mira, Nadiezhda, que no se meta aquí un tercero. No se preocupe.
I won't be there.
No iré.
If there are impressionable people here... I'll ask them to shut their eyes a moment as I won't be held responsible for a swoon.
Si hay gente muy impresionable... les voy a pedir que cierren sus ojos por un momento ya que no quiero ser responsable de un desmayo.
There won't be any more swims this season, I'm afraid.
No nadaremos más esta temporada, me temo.
I still won't be getting $ 50 a day with this new raise in there.
Aún no ganaré 50 dólares por día con este nuevo aumento.
Bugliosi if I get the death penalty there's gonna be bloodletting, because I won't take it.
Bugliosi si me condenan a muerte habrá mucha sangre, porque no lo aceptaré.
I say there won't be no town.
- Muy pronto no habrá pueblo.
But then I'm scared of that too, because I think maybe if I sit there too long, maybe when I want to move, I won't be able to move.
Pero eso también me asusta, porque pienso que, tal vez si me siento por mucho tiempo, cuando quiera moverme quizá ya no pueda moverme.
But I won't be there, if God is merciful because I'm gonna have a heart attack here.
Pero no estaré allí, si Dios es misericordioso porque voy a tener un ataque al corazón aquí mismo.
I'm sure there won't be any more incidents of this kind.
Estoy seguro de que no habrá más incidentes de este tipo.
We've got to eat together or there won't be enough. Be there in a while, I'm still breastfeeding.
Tenemos que comer juntos o no habrá suficiente para todos.
There's a greater truth beneath, I won't let this be buried.
Hay una verdad más grande por debajo, No voy a permitir que esta sea enterrada.
There won't be a next time, right? I'm afraid not.
- pero no habrá próxima vez, ¿ verdad?
You know what I mean, it's just like we've decided there'd be some words we won't say all the time.
Saben lo que quiero decir, es sólo como si hubiéramos decidido que deberían haber unas palabras que no diremos todo el tiempo.
I won't be there.
No estaré allí.
I'll set it up, but they won't do it if you're there. Tonight you'll be hotter than the cash.
Los cambistas no querrán ir si estás allí.
If I wait any longer there won't be any chance at all.
Si sigo esperando no habrá oportunidad alguna.
If this is what I think it is, there won't be anybody here.
Si esto es lo que creo que es, no quedará nadie aquí.
But there won't be much. That, I can guarantee.
eso lo garantizo
I get it. And there won't be any lasers in the water, right?
Ya entiendo. ¿ Y no habrá lasers en el agua, verdad?
I fully acknowledge that the senses somewhat clash with the end I propose and that there are certain inconveniences to be endured with such a husband but all that won't last and his death will soon put you in a position to take a more pleasant husband who will make amends for all.
Le confieso que los sentidos no son tan halagados en este lado, y que con éste hay ciertos disgustos que hay que aguantar, pero no durará, y su muerte, créame, la dejará lista para tomar alguien mas agradable que pueda reparar todo.
There won't be a Yu I Ju in this world!
¡ No existirá un Yu I Ju en este mundo!
I hope there won't be any problem...
Espero que no haya ningún problema.
I hope you won't let me down and that there won't be any incidents.
Espero que no me defrauden y que no haya ningún incidente.
And then, when she wants to go home, I won't be there.
Y entonces, cuando quiera volver a casa, yo no estaré allí.
I'm shopping with her ladyship this afternoon so will you tell Lady Roscommon I won't be there till teatime.
Voy a ir de compras con mi madre esta tarde... así que dile a lady Roscommon que no llegaré hasta la hora del té.
In this Kishu, Even there is a movement, I wish Dainagon-sama won't be involved in it.
En Kishu, existe incluso una actividad, en la que desearía que Dainagon-sama no se viera involucrado.
You just wait there. I won't be a moment.
No tardaré nada.
You know, it won't be my fault. It'll be there's if they don't give me what I want.
No será culpa mia será de ellos si no me dan lo que quiero
There won't be any next time. I won't let you off.
No habrá próxima vez
When I come down on you... there won't be anything left except a smear of grease.
Cuando acabe contigo sólo quedará una mancha de grasa.
If guys keep coming out of the closet, there won't be anybody left to date, and I'll have to start going out with girls.
Si los chicos siguen declarándose gays, pronto no quedará ninguno y tendré que empezar a salir con mujeres.
But if I leave the two blades there, they'll spot them and we won't be able to carry on.
Pero si dejo las dos chapas allí metidas, descubrirán el truco y habrá que renunciar a usarlo.
Uh, yeah, next weekend I won't be there.
Ese fin de semana no estaré.
There just won't be any flowers while I'm gone.
Pues si yo no estoy, no habrá flores.
There will be a trial, but I won't be tried.
Enjuiciarían a alguien, pero no a mí.
You do what I say and there won't be any problems, okay?
Has lo que yo te digo y no habrá ningún problema, ¿ ok?
Well, then, I won't be there. lt's indecent.
Entonces no haré acto de presencia. Es indecente.
I mean if you don't start doing something good... you're gonna get so much hard time that when you get out there won't be any cars.
Significa que si no empiezas a hablar, te caerán tantos años encima... que cuando salgas ya no habrá autos.
I won't say no, there might be another war.
- No digo que no. Si hay una guerra, lo perderás todo.
I told you, there's nothing to worry about. There won't be any witnesses.
No hay nada de que preocuparse, no habrá testigos.
- I've already said that... - There won't be a child.
No va ha haber ningún bebé.
I won't be there.
No estaré ahí.
i won't 3058
i won't forget you 27
i won't be late 34
i won't forget 80
i won't leave you 95
i won't let you down 206
i won't have it 79
i won't tell you 54
i won't give up 42
i won't tell if you won't 28
i won't forget you 27
i won't be late 34
i won't forget 80
i won't leave you 95
i won't let you down 206
i won't have it 79
i won't tell you 54
i won't give up 42
i won't tell if you won't 28