I won't have it Çeviri İspanyolca
1,391 parallel translation
I don't know why your father won't just pay to have it released from the impound lot.
No sé por qué tu padre no paga y lo saca del lote de embargos.
But I guess we'll just have to make the best of it, won't we?
Supongo que tendremos que hacer lo mejor que podamos, ¿ no?
"You don't have to stay if you don't want to. I won't take it personally." Are you kidding?
"No tienes que quedarte si no quieres, no me sentiré ofendido."
- l have no patience for lactose and I won't stand for it.
- No tengo nada de paciencia con ella y no la soporto.
At the height they would drop us, I won't have time to open it, a joker!
A la altura donde caería nosotros, usted no lo quieren tener tiempo para abrirla, un bromista!
I'll have my horse and buggy money before the winter comes... and it won't be from plucking chickens.
Ganaré el dinero del caballo y la carreta antes del invierno. Y no será desplumando pollos.
I'm keeping sοme secret frοm Marina and I WON'T have it!
Está pareciendo que le oculto algo a Marina. ¡ Y no le oculto nada!
And don't tell me you won't do it, because I've got to have it.
Tengo que saberlo.
And if I don't make it, it won't be the end of the world because I'll know that I have tried.
Y si no lo logro, no será el fin del mundo. Porque sabré que lo intenté.
Well, you can just give her a little message for me. Tell her that she can have the bus to herself, because I won't be on it.
Bueno, puedes darle un mensaje de mi parte dile que tiene el autobús para ella, porque yo no iré.
Good Lord, I'd have to dress for dinner every night. I won't do it, I can't do it.
Dios Santo, tendría que vestirme para cenar cada noche. No lo haré, no puedo.
I don't have pockets, and I won't put it in my purse.
No tengo bolsillos, y no voy a ponerlo en mi cartera.
Dow Chemical is developing a minty gel to eliminate excess guilt but it won't be on the market for six months so I guess you'll have to confess to Milhouse.
Dow Chemical está desarrollando un gel de menta que eliminará la culpa de más. Pero, lamentablemente, no estará en el mercado por otros seis meses. Así que supongo que tendrás que ser valiente y confesar.
I won't have it.
No lo permitiré.
If it wasn't for that dog, I would have won. For tomorrow, I want you to write a report... on Copernicus.
Para mañana, quiero que escriban una composición sobre Copérnico.
I won't let you have it!
- ¡ No dejaré que la tengas!
I won't believe it, how can one have baby?
No puedo creerlo, Como nacen los niños?
I'm kind of busy today, so I won't have a chance to give it to him.
Hoy tengo cosas que hacer y por eso no se la voy a poder dar.
I don't have to put up with it and I won't.
No tengo que cargar con esto y no lo haré.
I won't have it.
No me lo quedo.
I won't care what it is, I have to go in
No me importa lo que sea, tengo que entrar.
I hope it won't be cold. No worry... if we have a drink.
Sin problemas, si hubiera una bebida.
I won't sell it to you, if you want it you'll have to steal it.
No te lo venderé, si lo quieres, tendrás que robarlo.
And then after a while I won't have to think about how... I had it great and perfect for a while.
Y luego, después de un tiempo, dejaré de pensar que en una época todo era perfecto en mi vida.
No, I won't have it. I won't listen to this.
No, no lo toleraré. No escucharé esto.
It's okay to have sex with me because it's okay if I croak, but you won't fool around with Mike'cause you're afraid he'll die.
¿ Puedes acostarte conmigo, porque no importa si yo la palmo pero no quieres tontear con Mike por si estira la pata?
Now, I won't have any more of it.
Y no se hable más.
Well, you see it's some time since the other will was made and things have changed. Sit down. I won't be long.
Sentaos, no tardaré.
At least Coach won't have to say, "William, you didn't play hard this game"...'cause when I step on that floor I'm goin'be all business, and that's it.
Al menos el entrenador no tendrá que decir, William, no jugaste duro este juego... porque cuando entre a ese piso voy a jugar con mucha seriedad, y eso es todo.
I guess I'll just have to wait for it, but he'll get it for me, won't he?
Creo que tendré que esperar por ella, pero él la conseguirá para mí, verdad?
It's true, it is my fault. I won't have sex with him.
Si es culpa mía.
I have told her and told her... it takes 90 to 100 years... for a tin can to decompose... and she still won't recycle!
¿ Cuántas veces se lo he dicho? Una lata necesita de 90 a 100 años para descomponerse. ¡ Y aun así no recicla!
I only have the 80 acres, but if it interested you... next to me we have a model orchard such as you won't see within a thousand miles.
Sólo tengo unas 30 hectáreas.
But I won't have it on Babylon 5.
Pero no lo permitiré en Babylon 5.
Well, it won't be so damn fine if I have to thump you around a bit.
Bueno, no va a estar tan bien... si tengo que golpearlo un poco.
And I can let you have it immediately, but it won't be cheap.
Y se la puedo vender inmediatamente, pero no será barata.
It won't kill anybody if I have a gentleman for tea.
No pasa nada por invitar a tomar el té a un caballero.
I won't give you too much time... but then if you don't get him, I'm gonna have to do it my way.
No le daré demasiado tiempo... pero entonces si usted no lo agarra, voy a hacerlo a mi manera.
I bet you have, but you won't admit it. Right?
Apuesto a que lo has hecho, pero no lo admitirías, ¿ verdad?
OK, I won't have it.
De acuerdo, no lo tendré.
This is my room now, and I won't have you messing it up.
Este es mi cuarto ahora, y no quiero que lo desordenes.
Well, fortunately, I won't have to stand it much longer.
Por suerte no va a ser por mucho tiempo.
BLACK TERRORISTS ON THE FLOOR OF A STATE CAPITOL? I WON'T HAVE IT.
Se trata de un ejemplo clásico de agitación externa
Well, I'll just have to take it by force then, won't I?
¡ Se lo quitaremos por la fuerza!
Oh, if it means working with people like Trayner and Thorndike, then I ´ ll just have to do it, won ´ t I?
Si eso significa trabajar con gente como Trayner y Thorndike entonces tendré que hacerlo, ¿ no?
I would like to help... but what you have to fix, you won't fix it in bed.
Me gustaría ayudar... pero lo que tienes que arreglar, no puede arreglarse en la cama.
Aye. No. No, no, I won't have it, no.
No, no, no lo voy a tolerar, no.
- I won't have it till Papa returns.
- Hasta que papá no vuelva, no beberé.
If you have something to tell me about Lieutenant Arutti, it won't be privileged but I'll do what I can to keep it confidential.
Si tiene algo que decirme sobre la teniente Arutti, no quedará en secreto, pero haré lo que pueda para mantenerlo confidencial.
Why don't you get out of the way, bimbette, and then I won't have to watch it, will I?
Por qué no te apartas del camino, muñeca y así no tendré que tener cuidado.
You know, your man has the head of a fly and he's chasing his wife all over the place, she's trying to hide the jam so as he won't get stuck in it... – I have to stop you there.
Ya sabes, el hombre con la cabeza de la mosca persiguiendo a su esposa por todos sitios y ella trata de ocultar la mermelada para que su marido no se quede pegado. - Tengo que interrumpirte ahí.
i won't 3058
i won't forget you 27
i won't be late 34
i won't forget 80
i won't leave you 95
i won't let you down 206
i won't tell you 54
i won't give up 42
i won't tell if you won't 28
i won't be a minute 39
i won't forget you 27
i won't be late 34
i won't forget 80
i won't leave you 95
i won't let you down 206
i won't tell you 54
i won't give up 42
i won't tell if you won't 28
i won't be a minute 39