I won't let you do it Çeviri İspanyolca
135 parallel translation
- I won't let you do it. I won't...
- No te dejaré.
I won't let you do it!
¡ No dejaré que lo hagas!
Jim, i won't let you do it.
Ya me ocuparé de Washington.
I won't let you do it.
No puedo permitir eso.
You can't do it. I won't let you do it to me!
No puede hacerlo. ¡ No lo dejaré!
I know you won't do it, but let's just suppose.
Sé que no lo harás, pero supongámoslo.
I know you'll do it because I know you won't let us down.
Sé que lo harás porque sé que no nos defraudarás.
No. I won't let you do it.
No permitiré que lo haga.
I simply won't let you do it.
Nunca lo permitiré.
You've never done anything like this before, and I won't let you do it now.
Nunca habías hecho algo así y no dejaré que lo hagas ahora.
I just won't let you do it.
¡ No te lo permitiré!
I won't let you do it.
- No permitiré que lo hagas.
But I won't let you do it.
Eres capaz de dar tu vida para destruir la mía,... pero no lo permitiré.
I won't let you do it.
No dejaré que lo hagas.
I won't let you do it to me!
¡ No dejaré que me lo hagas!
- I won't let you do it.
No te lo permitiré.
Well, if you think it's wrong, Daddy, I won't let them do it again.
Si opinas que está mal, no dejaré que lo vuelva a hacer.
I won't let you do it.
¡ No dejaré que lo haga!
I won't Let you do it, and I'll kill you if you try.
No te dejaré hacerlo, y si lo intentas, te mataré.
I won't let you do it.
Pero no le dejaré batirse.
I won't let you do it.
No te dejaré.
I won't let you do it, Yukon.
No voy a dejarte hacerlo, Yukon.
I won't let you do it.
Te lo impediré.
I won't let you do it.
No te dejaré hacerlo.
I won't let you do it.
- No. lmpediré que lo hagas.
You can't do this. I won't let you do it.
No te lo permitiré.
Well, I won't let them do it to you.
No dejaré que te haga eso.
"It's okay today, but I won't let you do this next time."
"Vale, pero no se lo permitiré la próxima vez".
I won't let you do it, do you hear?
¡ No quiero! ¿ Entiendes? ¡ No quiero!
- I warn you. I won't let you do it.
- Le advierto que no lo permitiré.
You can't do it, Pop. I won't let you.
No puedes, papá.
I won't let you do it, Ro.
No voy a dejar que lo hagas, Rose.
I won " t let you do it, Doctor.
No permitiré que lo haga, doctor.
I won't let you do it, Barnabas.
No dejaré que lo hagas.
- I won't let you do it.
- Es muy peligroso, no lo permitiré.
I won't let you do it.
No lo permitiré.
If I let you do it now, you won't marry me.
Si ahora que no me casara!
If even I don't condemn him, then I won't let you do it either.
Si yo misma no me atrevo a juzgarlo no permitiré que Ud. lo haga.
I won't let you go until you do it.
No dejaré que te vayas hasta que lo hagas.
I won't let him do it. But if you think he's our man, you go find him.
Si ustedes creen que es el indicado, entonces ustedes búsquenlo.
I won't let you do it.
No, hijo mío, no le permitiré hacer tal cosa
I won't let you do it.
No voy a dejar que Io haga.
It is my beeswax and I won't let you do it.
Pués yo creo que sí lo es y no te dejaré hacerlo.
I won't let you do that. I won't let you do it to me.
No te dejaré hacer eso, no te dejaré hacerme eso.
If we haven't signed the contract I won't let you do it
Si no hemos firmado el contrato No voy a dejar que hágalo
Fetterman's trying to change you and I won't let him do it!
Fetterman quiere cambiarte y no se lo permitiré.
I WON'T LET YOU DO IT, PA. DAMN IT, WOMAN.
No te dejaré hacerlo, Pa.
- I won't let you do it.
- No te lo permitiré.
I won't let you do it.
No te dejaré que lo hagas.
- Because you won't let me. I don't mean you design to keep me here, but you do it.
No quiero decir que me obligue a quedarme, pero lo hace.
I won't let you do it.
No te dejare hacerlo.