Ichabod crane Çeviri İspanyolca
118 parallel translation
And, of course, the one and only Ichabod Crane.
Y por supuesto, el único e irrepetible, Ichabod Crane.
Ichabod may be quaint
Ichabod Crane Ichabod puede ser pintoresco
From Ichabod, Ichabod Crane...
De Ichabod.
Though the arrival of the pedagogue gave rise to mixed emotions, the townspeople all agreed they'd never seen anyone...
Ichabod Crane Y aunque la llegada del pedagogo... provoco miles de opiniones... de acuerdo todo el pueblo estaba de no haber visto a nadie igual... como Ichabod.
Like Ichabod, Ichabod Crane
Ichabod Crane
Brom knew there was no more potent believer in spooks and goblins than Ichabod Crane.
Y Brom sabia que no había hombre mas creyente... en espantos y duendes, que Ichabod Crane.
Ichabod Crane disappears.
Ichabod Crane desaparece.
- He reminds me of Ichabod Crane.
- Me recuerda a Ichabod Crane.
He looks like Ichabod Crane?
¿ Se parece a Ichabod Crane?
Hannah will invite some men over who don't look like Ichabod.
Hannah invitará a hombres que no se parezcan a Ichabod Crane.
Why don't we smooth the head down to nothing stick a pumpkin under its arm and change the nameplate to Ichabod Crane?
¿ Y si eliminamos la cabeza ponemos una calabaza debajo de su brazo y que en la placa diga "Ichabod Crane"?
Ichabod Crane, is that you?
Ichabod Crane, ¿ es usted?
Remember, it is you, Ichabod Crane, who is now put to the test.
Recuerde ahora es Ud, Ichabod Crane el que ahora será probado.
I am Constable Ichabod Crane, sent to you from New York to investigate murder in Sleepy Hollow.
Soy el agente Ichabod Crane mandado de Nueva York para investigar los asesinatos en Sleepy Hollow.
Goodbye, Ichabod Crane.
Adios, Ichabod Crane.
So Ichabod Crane lived in the village of Sleepy Hollow.
Así que, Icabod Crane vivía en el pueblo de Sleepy Hollow.
- A lot more than I can say for you, Ichabod Crane.
- A diferencia de ti. - ¿ Ah, sí?
And among these revelers... was a new school master, Ichabod Crane.
Y entre estos juerguistas... estaba un nuevo director de escuela, Ichabod Crane.
But the old Dutch wives of these parts still maintain... that Ichabod Crane... the new schoolmaster was chased on that Halloween evening... by the most horrific ghoul ever seen.
Pero las viejas viudas holandesas de por aquí aún sostienen... que Ichabod Crane... el nuevo director de escuela fue perseguido esa Noche de Brujas... por el demonio más aterrador que jamás se haya visto.
Like Ichabod Crane?
¿ Como Ichabod Crane?
Ichabod Crane?
¿ Ichabod Crane?
We're Cranes, descendants of Ichabod Crane.
Somos Cranes, descendientes de Ichabod Crane.
They used to call me Ichabod Crane.
Me llamaban Ichobad Crane.
I could've called you Ichabod Crane, but I didn't.
Podría llamarte Ichabod Crane, pero no lo voy a hacer.
I'm about to kick your ichabod crane-looking ass,
Estoy a punto de patearte ese culo con forma de Ichabod Crane,
The Ichabod Crane who speaks in algorithms and looks like he has some kind of permanently frumpy expression on his face?
¿ El Ichabod Crane que habla en algoritmos y que parece que tiene una expresión gris permanentemente en su cara?
He wore all black, and - - and he was tall - - like "Ichabod Crane" tall.
Iba vestido todo de negro... y era alto... alto tipo "Ichabod Crane".
Keep your eye out for Ichabod Crane.
Mantén tu mirada en Ichabod Crane.
My name is Ichabod Crane.
Mi nombre es Ichabod Crane.
You're Ichabod Crane.
Eres Ichabod Crane.
My name is Ichabod Crane.
Me llamo Ichabod Crane.
This is my partner Ichabod Crane.
Este es mi compañero Ichabod Crane.
Ichabod Crane.
Ichabod Crane.
I'm calling from the history department of Oxford's Merton College regarding your inquiry into a Mr. Ichabod Crane.
Llamo desde el departamento de historia del Merton College de Oxford atendiendo a su consulta sobre un señor Ichabod Crane.
and Mr. Ichabod Crane.
y el Sr. Ichabod Crane.
Written on these pages is the true account of Ichabod Crane.
Escrito en estas páginas está el verdadero relato de Ichabod Crane.
I am Ichabod Crane.
Soy Ichabod Crane. - Tal vez.
You are a good man, Ichabod Crane.
Eres un buen hombre, Ichabod Crane.
Brother Ichabod Crane... we are humbled to be in your presence... and we offer you our trust.
Hermano Ichabod Crane nos sentimos honrados de estar en tu presencia y te ofrecemos nuestra confianza.
Ichabod Crane,
Ichabod Crane,
I am, most respectfully, Ichabod Crane.
Estoy, muy respetuosamente, Ichabod Crane.
For further questions, please call Ichabod Crane, the man who beheaded him in 1781.
Si tiene más preguntas, por favor llame a Ichabod Crane, el hombre que lo decapitó en 1781.
You are Ichabod Crane.
Eres Ichabod Crane.
He's a, uh... Skinny... Ichabod Crane-looking kind of guy.
Él es... delgado... con aspecto a Ichabod Crane.
Ichabod Crane will be dead by midnight.
Ichabod Crane estará muerto antes de medianoche.
This is Captain Ichabod Crane, esquire.
Soy el capitán Ichabod Crane, señor.
Please don't risk your life to protect Ichabod Crane.
Por favor no arriesgues tu vida para proteger a Ichabod Crane.
"Instructions from President George Washington" "for Captain Ichabod Crane, esquire."
Instrucciones del presidente George Washington para el capitán Ichabod Crane, señor. "
Ichabod Crane
Ichabod Crane
Ichabod Crane?
Ichabod Crane...
You see, the Men of Letters kept files on every demonic possession for the last 300 years, I mean, we've got Borden, Lizzy, all the way to Crane, Ichabod.
Verás, los Hombres de Letras mantenían archivos sobre cada posesión demoníaca en los últimos 300 años, digo, tenemos a Borden, Lizzy, hasta Crane, Ichabod.